• Пожаловаться

Lauren Willig: The mischief of the mistletoe

Здесь есть возможность читать онлайн «Lauren Willig: The mischief of the mistletoe» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Lauren Willig The mischief of the mistletoe

The mischief of the mistletoe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The mischief of the mistletoe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

'Tis the season to get Pink! Lauren Willig's beloved Pink Carnation series gets into the holiday spirit with this irresistible Regency Christmas caper. Arabella Dempsey's dear friend Jane Austen warned her against teaching. But Miss Climpson's Select Seminary for Young Ladies seems the perfect place for Arabella to claim her independence while keeping an eye on her younger sisters nearby. Just before Christmas, she accepts a position at the quiet girls' school in Bath, expecting to face nothing more exciting than conducting the annual Christmas recital. She hardly imagines coming face to face with French aristocrats and international spies… Reginald "Turnip"Fitzhugh-often mistaken for the elusive spy known as the Pink Carnation- has blundered into danger before. But when he blunders into Miss Arabella Dempsey, it never occurs to him that she might be trouble. When Turnip and Arabella stumble upon a beautifully wrapped Christmas pudding with a cryptic message written in French, "Meet me at Farley Castle," the unlikely vehicle for intrigue launches the pair on a Yuletide adventure that ranges from the Austens'modest drawing room to the awe-inspiring estate of the Dukes of Dovedale, where the Dowager Duchess is hosting the most anticipated event of the year: an elaborate twelve-day Christmas celebration. Will they find poinsettias or peril, dancing or danger? Is it possible that the fate of the British Empire rests in Arabella's and Turnip's hands, in the form of a festive Christmas pudding?

Lauren Willig: другие книги автора


Кто написал The mischief of the mistletoe? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The mischief of the mistletoe — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The mischief of the mistletoe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Wouldn’t want you to think… I never meant to imply… That is to say, what I meant was that I’m not much of a dab hand at names, you see. Or faces. Or dates.”

Arabella smiled determinedly at Mr. Fitzhugh, and if the smile was rather grim around the edges, hopefully he wouldn’t notice. “It is quite all right, Mr. Fitzhugh. You’re certainly not the first to have forgotten my name. Or the date of the Norman Conquest,” she added, in an attempt to inject a bit of levity.

It didn’t work. Instead of being diverted, Mr. Fitzhugh just looked sorry. For her. “I won’t forget it again,” he said. “Your name, that is. I can’t make any promises about the Norman Conquest.”

“Thank you, Mr. Fitzhugh. You are too kind.”

“Didn’t think there was such a thing,” Mr. Fitzhugh mused. “As too much kindness, that is.” Peering down at her, he added, as though the thought had just struck him. “I say, I didn’t mean to detain you. Or knock you over. Might I, er, see you anywhere? My chariot is at your disposal.”

“Oh, no, that’s quite all right. I’m joining friends for supper just across the street.”

“That’s all right, then,” Mr. Fitzhugh said with evident relief. “Shouldn’t like to leave you here by yourself. Not after knocking you over and all that.”

Arabella’s smile turned sour. “Think nothing of it,” she said.

With a tip of his hat, he strode jauntily out the door. Gathering her scattered wits together, Arabella made to follow, but her booted foot struck something hard and round, half hidden under the hem of her walking dress.

Bending over, she picked it up. While slightly the worse for her stepping on it, it was unmistakably a Christmas pudding, small and round and wrapped in white muslin, finished off with jaunty red and gold ribbons.

“Mr. Fitzhugh?” she called after him, holding the small, muslin-wrapped parcel aloft. “Mr. Fitzhugh! You forgot your pudding!”

Blast. He didn’t seem to have heard her. Lifting her skirts, Arabella hurried down the short flight of steps. Mr. Fitzhugh, his legs longer than hers, was already some way down the street, making for a very flashy phaeton driven by a team of matched bays.

“Mr. Fitzhugh!” she called, waving the pudding in the air, when the second man in one day knocked the breath out of her by taking a flying leap at the pudding she held in her hand.

It must have been pure stubbornness that caused her to keep her grip, but as the man tugged, Arabella found herself tugging back. Harder.

“I need that pudding!” he growled. “Give it over!”

“No!” gasped Arabella, clinging to the muslin wrapper with all her might. People couldn’t just go about taking other peoples’ puddings. It was positively un-British.

“Hey! I say!”

Over the buzzing in her ears, Arabella heard the heavy thrum of booted feet against the cobblestones. With a powerful whoosh, her attacker was lifted up and away from her as a large fist connected with his jaw, sending him sprawling backwards. As the counterpressure was released, Arabella abruptly landed backside first on the cobbles, the wrapper of the pudding clutched triumphantly in one hand. Released from its muslin binding, the gooey ball of mince rolled free, collecting a fine coating of dust, mud, and other inedibles in the process.

This really wasn’t shaping up to be a good day. What next? Arabella sat in the gutter and contemplated the scrap of white muslin in her hand. Perhaps she should just stay here. It would save all the trouble of being knocked over again.

For the second time that day, she found herself being hauled up by Mr. Fitzhugh, who lifted her as easily as though she were a lady’s reticule. “Are you all right, Miss Dempsey?” he demanded, showing off his newfound command of her name. “Did the cad hurt you?”

“No,” said Arabella, forbearing to mention her backside. “Just your pudding.”

“Bother the pudding!” said Mr. Fitzhugh.

“I don’t think anyone will bother with it now,” said Arabella, regarding the gooey ball philosophically. “Although that man seemed to want it rather badly.”

That man was lying where he had fallen, making small groaning noises. Now that she was no longer locked in combat with him, Arabella could see that he was only of medium height, slightly built and shabbily dressed.

The man started to lever himself up on his elbows, looked at Mr. Fitzhugh, and thought better of it. “Is ’ee going to ’it me again?” he asked darkly.

“Only if you attack the lady,” said Mr. Fitzhugh, looming rather impressively. “That was a jolly rum thing to do.”

“I didn’t mean to attack ’er. My orders was to get the pudding.”

“Orders?” Arabella squinted down at her assailant. “Someone ordered you to collect the pudding from me?”

“There were a lady. There.” Struggling to a sitting position, the man gingerly touched his unshaven chin with one hand and pointed to the right with the other, to a narrow alley between Miss Climpson’s seminary and the building next door.

There was no lady there now.

“A lady told you to fetch the pudding,” repeated Mr. Fitzhugh. “There’s a Banbury tale if ever I heard one!”

“I don’t know nothing about no Banburies,” said the would-be thief belligerently, “but there were a lady and she promised me a guinea for that pudding, she did.”

“Delusional,” said Mr. Fitzhugh to Arabella, in what he fondly believed to be an undertone, but which carried at least three streets away. “The man’s disordered.”

The man gave Mr. Fitzhugh a look of pure dislike. “I weren’t disordered until you landed me a facer. Although,” he admitted grudgingly, “it were a good ’un. Nice and clean.”

Mr. Fitzhugh beamed with pleasure. “Much obliged.” Belatedly remembering the story was meant to have a moral, he adopted a stern expression. “Only don’t let me find you attacking any ladies, or I’ll land you more than a facer.”

Arabella’s backside still hurt and unless she was much mistaken, she had mud in unfortunate places upon her person. And all for a little pudding. Discounting his absurd story, she could only imagine that the man must have been driven to it by hunger. Arabella looked dubiously at the wrapper. Extreme hunger.

Something caught her eye, something odd.

Arabella scraped at the brown spots with one gloved finger, but they didn’t come off. It wasn’t mud or pudding splotch, as she thought, but rather a particularly untidy script.

Someone had gone to the trouble of writing on the inside of the muslin wrapper. Whoever it was had used a brown ink that, when the pudding was wrapped, would not show through the fabric. The message was written in uneven letters, slightly smeared now with pudding goo, but still legible. Legible and… French? Arabella squinted at the muslin. Yes. French.

“Mr. Fitzhugh?” she said sharply.

Looking somewhat sheepish, her rescuer bounded to his feet. “All right there?” he asked solicitously. “Feeling quite the thing?”

“Mr. Fitzhugh,” she said, dangling the muslin in front of him. “Were you aware that your pudding speaks French?”

Mr. Fitzhugh blinked at her, confused but game. “My puddings generally don’t speak to me a’tall,” he said, before adding gallantly, “But if a pudding were to speak, can’t see why it wouldn’t parle the Français, if it took the mind.”

The thief looked at him as though he were quite crazy. In fact, he looked at both of them as though they were quite crazy. Arabella couldn’t blame him.

“Forgive me,” she said hastily. “That’s not what I meant. What I meant was that there seems to be a message written inside your pudding. And it’s in French. See?” She thrust the muslin towards him.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The mischief of the mistletoe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The mischief of the mistletoe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The mischief of the mistletoe»

Обсуждение, отзывы о книге «The mischief of the mistletoe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.