Julia Quinn - Pescar Una Heredera

Здесь есть возможность читать онлайн «Julia Quinn - Pescar Una Heredera» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pescar Una Heredera: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pescar Una Heredera»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cuando la atractiva Caroline Trent es secuestrada por Blake Ravenscroft no lucha para eludir al peligrosamente atractivo agente de la corona. Después de todo, ha pasado la mayoría de sus días huyendo de las indeseadas proposiciones del inútil hijo de su tutor. Sí, Blake cree que ella es la famosa espía Carlotta de Leon, pero ocultarse durante seis semanas -hasta que cumpla 21 años y pueda obtener el control de su fortuna-, junto a su misterioso conveniente, es conveniente y romántico. La misión de Blake Ravenscroft es entregar a `Carlota` a la justicia, no enamorarse de ella. Su corazón se ha endurecido por los años de intrigas y por la perdida de su querida prometida. Pero esta pequeña tentadora demuestra ser extrañamente encantadora y completamente besable, y de repente, lo inconcebible se convierte en posible: que esta desigual pareja esté destinada al amor

Pescar Una Heredera — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pescar Una Heredera», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Vale, entonces – dijo James – ¿y si la nota es de su ama de llaves o su mayordomo? Algo diciendo que la casa está en llamas.

– Eso es demasiado cruel – dijo Caroline – ella se preocuparía.

– Ése es el propósito – añadió Blake – queremos que se preocupe lo suficiente como para irse.

– ¿No podríamos referirnos a una inundación? – preguntó ella – es muchísimo menos preocupante que un fuego.

– Mientras tanto – dijo James – ¿Porqué no lanzamos una plaga de roedores?

– ¡Entonces nunca se irá! – exclamó Caroline – ¿Quién querría ir a una casa con ratas?

– Algunas mujeres que conozco lo hacen – dijo Blake secamente.

– ¡Eso es algo terrible!

– Pero cierto – acordó James.

Ninguno dijo nada durante unos minutos, y luego Caroline sugirió

– Supongo que nosotros podríamos continuar como estábamos – No ha sido tan malo estar aquí en el cuarto de baño ahora que Blake ha empezado a traerme material de lectura. Aunque apreciaría si pudiéramos hacer nuevos arreglos en lo referente a las comidas.

– ¿Puedo recordarte – dijo Blake – que en dos semanas Riverdale y yo lanzaremos nuestro ataque sobre Prewitt?

– ¿Ataque? – exclamó Caroline sinceramente horrorizada.

– Ataque, arresto – dijo James con un gesto de su mano – equivale a lo mismo.

– En cualquier caso – dijo Blake en voz alta, intentando captar su atención – lo último que necesitamos es la presencia de mi hermana – se dirigió a Caroline – me importa poco si pasas las próximas dos semanas encadenada a mi cuarto de baño, pero…

– Qué hospitalario por tu parte – murmuró ella.

Él la ignoró.

– Por mi vida si dejo que Prewitt se me escurra entre mis dedos a causa del inoportuno deseo de mi hermana de verme casado.

– No me agrada la idea de gastarle una broma cruel a Penélope – dijo Caroline – pero estoy segura de que si los tres nos unimos, podemos idear algún tipo de plan aceptable.

– Tengo la sensación de que tu definición de “aceptable” y la mía son inmensamente diferentes – comentó Blake.

Caroline le miró con el ceño fruncido, luego se dirigió a James y sonrió.

– ¿Tu que crees, James?

Él se encogió de hombros, mirando con más interés en la forma en que Blake les miraba a los dos encolerizadamente, que en las palabras de ella.

Pero eso fue antes de que oyeran a alguien golpeando la puerta.

Se quedaron helados.

– ¡Blake! ¡Blake! ¿A quién le estás hablando?

Penélope.

Blake comenzó a moverse frenéticamente hacia la puerta que estaba al lado de las escaleras, mientras James empujaba a Caroline hacia afuera.

Tan pronto como la puerta se cerró tras ella, Blake abrió la puerta del cuarto de baño, y con una expresión totalmente dulce dijo

– ¿Sí?

Penélope miró dentro, sus ojos pasaron de un rincón a otro.

– ¿Qué pasa aquí?

Blake parpadeó – ¿Disculpa?

– ¿A quién le estabas hablando?

James pasó rápidamente desde atrás de un vestidor.

– A mí.

Los labios de Penélope se abrieron con sorpresa.

– ¿Qué haces aquí? No me di cuenta que ya habías vuelto.

Él se apoyó contra la pared, como si fuera lo más natural del mundo estar en el cuarto de baño de Blake.

– Volví hace diez minutos.

– Teníamos unos asuntos que discutir – añadió Blake.

– ¿En el cuarto de baño?

– Me trae recuerdos de Eton y todo eso – dijo James con una sonrisa devastadora.

– ¿De veras? – dijo Penélope no muy convencida.

– Nadie tenía privacidad allí, ya sabes – dijo Blake – era verdaderamente despiadado.

Penélope apuntó hacia el montón de cobertores en el suelo.

– ¿Qué hace eso aquí?

– ¿Qué? – preguntó Blake, retardando la respuesta.

– Los cobertores.

– ¿Esos? No tengo ni idea.

– Tienes un montón de cobertores y almohadas en el suelo de tu cuarto de baño ¿y no sabes por qué?

– Supongo que Perriwick podría haberlas dejado ahí. Tal vez quiere decir que las ha limpiado.

Penélope frunció el ceño.

– Eres un mentiroso aborrecible.

– En realidad, miento muy bien, es sólo que me falta un poco de práctica.

– Entonces ¿admites que me estás mintiendo?

– No creo haber admitido tal cosa.

Él se volvió hacia James con una mirada cándida.

– ¿Verdad, Riverdale?

– Creo que no. ¿ Tu qué crees, Penélope?

– Yo creo – refunfuñó Penélope – que ninguno de los dos va a dejar esta habitación hasta que no me cuente lo que está pasando.

Caroline escuchaba la conversación a través de la puerta, conteniendo la respiración, mientras Penélope interrogaba a los dos caballeros con la habilidad de un verdugo.

Caroline expulsó un suspiro silencioso y se sentó. Por lo que sucedía en el cuarto de baño, podría estar metida en el hueco de la escalera durante horas. Desde luego, Penélope no presentaba signos de darse por vencida en el interrogatorio.

Al tiempo que miraba el punto de luz, decidió descartar el hecho de que el hueco de la escalera estaba tan oscuro como el hollín, podría ser atrapada en la más extravagante de las situaciones, pero prefería estar muda y no tener ni cabeza ni pies, que estar con los Prewitt. ¡Cielos! Si no se hubiera escapado, probablemente ahora sería una Prewitt.

Que pensamiento tan horrible.

Pero no tan horrible como lo que sucedió a continuación. Es posible que ella hubiera removido el polvo cuando se sentó, o podía ser que los dioses sencillamente se hubieran aliado contra ella, pero su nariz comenzó a sentir cosquillas.

Después le empezó a picar.

Tapó con su dedo índice una de las fosas nasales, pero no dio resultado. Cosquilleo, picor, cosquilleo, picor. Ah… Ah… Ah… ¡AH-CHISSS!

– ¿Qué ha sido eso? – preguntó Penélope.

– ¿Qué ha sido el qué? – contestó Blake al mismo tiempo que James empezaba a estornudar incontrolablemente.

– Para de hacer el ridículo – le dijo Penélope bruscamente a James – oí estornudar a una mujer, y la oí claramente.

James empezó a estornudar haciendo mucho ruido.

– ¡Para! – ordenó Penélope caminando rápidamente hacia la puerta de las escaleras.

Blake y James saltaron violentamente hacia ella, pero fue demasiado tarde. Penélope ya había abierto la puerta bruscamente.

Y ahí, en el rellano, estaba sentada Caroline, acuclillada, con todo su cuerpo dolorido por los estornudos.

CAPITULO 19

lat-i-tu-di-nar-i-an (adjetivo). Permitir, favorecer, o caracterizar de libertad de opinión o acción. No insistir en la justicia estricta conformándose con un código establecido.

En Bournemouth (al contrario que en Londres), uno puede actuar de forma más liberal (latitudinar-ian), incluso cuando en la comarca, hay ciertas normas de conducta que uno debe acatar.

Del diccionario personal de Caroline Trent.

– ¡ Usted ! – acusó Penélope – ¿Qué está haciendo aquí?

Pero su voz se perdió bajo la de Blake, que estaba chillándole a Caroline

– ¿Porqué narices no bajaste corriendo las escaleras cuando nos oíste venir?

Su única respuesta fue un estornudo.

James, que normalmente no se irritaba por nada, elevó una ceja y dijo

– Parece que está algo incapacitada.

Caroline estornudó otra vez.

Penélope se dirigió a James con expresión furiosa.

– Supongo que usted está de algún modo unido al engaño también.

Él se encogió de hombros

– De algún modo.

Caroline estornudó.

– Por amor de Dios – dijo Penélope de mal humor – sacadla fuera del hueco de la escalera; evidentemente hay algo dañino entre el polvo que le está provocando convulsiones.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pescar Una Heredera»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pescar Una Heredera» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pescar Una Heredera»

Обсуждение, отзывы о книге «Pescar Una Heredera» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x