• Пожаловаться

Barbara Cartland: Poskromienie Tygrysicy

Здесь есть возможность читать онлайн «Barbara Cartland: Poskromienie Tygrysicy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Barbara Cartland Poskromienie Tygrysicy

Poskromienie Tygrysicy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Poskromienie Tygrysicy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Malvina Maulton jest największą pięknością londyńskiej socjety, w dodatku bajecznie bogatą panną na wydaniu. Nic dziwnego zatem, że nie może się opędzić od arystokratycznych łowców fortun, którzy bezustannie ją zasypują propozycjami małżeństwa. Uciekając przed nimi wyjeżdża na wieś i tam niespodzianie poznaje właściciela sąsiedniego majątku z przepięknym, lecz całkowicie zrujnowanym historycznym klasztorem – lorda Flore…

Barbara Cartland: другие книги автора


Кто написал Poskromienie Tygrysicy? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Poskromienie Tygrysicy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Poskromienie Tygrysicy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Stała zupełnie nieruchomo, niczym kamienna statua. Ostry czubek noża dotykał śnieżnobiałej szyi.

– Mieli rację ci, którzy nazwali cię tygrysicą – rzekł sir Mortimer z groźną nutą w głosie.

– Ale, na Boga, kiedy zostaniesz moją żoną, już ja cię poskromię. I na początku będzie to bolesny proces.

Malvina milczała.

– Dobrze więc – odezwał się po dłuższej chwili sir Mortimer. – Jak sobie chcesz. Tak czy inaczej poślubisz mnie jutro rano albo wrócisz do Londynu naznaczona piętnem nierządnicy. Plotkarze rozedrą cię na strzępy!

Nie czekał na odpowiedź. Opuścił sypialnię, zatrzaskując za sobą drzwi.

Malvina usłyszała zgrzyt przekręcanego klucza, a potem szybkie, wściekłe kroki w korytarzu.

Dopiero kiedy ucichły, osunęła się na podłogę.

Nóż wypadł z jej bezwładnych palców.

Ukryła twarz w dłoniach.

Z całych sił walczyła ze słabością. Nie mogła teraz zemdleć! Jak ostatniej deski ratunku utrzymującej ją na powierzchni świadomości czepiała się wezwania do lorda Flore:

„Pomóż mi… uratuj mnie! Kocham cię…

Ocal mnie!”

Lord Flore w towarzystwie hrabiego Andovera przybył do stajen w majątku Maulton Park dokładnie o godzinie siódmej.

Zaskoczył go nieco widok czekającej na nich Rosette.

– Wstała pani tak wcześnie! – wykrzyknął zachwycony hrabia. – Jest pani wspaniała!

– Prosił mnie pan przecież… bym z nim pojechała… – odezwała się Rosette cicho.

– Ogromnie tego pragnąłem – rzekł hrabia Andover gorąco.

Stajenni przyprowadzili osiodłane konie i towarzystwo ruszyło po płaskim otwartym terenie.

Lord Flore szybko się zorientował, że ten ranek będzie zupełnie inny niż wszystkie poprzednie, a także zapewne różny od wszystkich następnych.

Hrabia Andover, zamiast się skoncentrować na prowadzeniu konia, nie spuszczał wzroku z Rosette. Dziewczyna natomiast za każdym razem, kiedy młodzieniec się do niej odezwał, płonęła wdzięcznym rumieńcem.

Ujechali tak najwyżej kilometr, kiedy lord Flore oznajmił, że poważne zadania wzywają go gdzie indziej, i zostawił młodych sam na sam.

Pomyślał z uśmiechem, że wreszcie swatanie, z takim zaangażowaniem prowadzone przez Malvinę, zaczyna przynosić owoce. Tyle że nie w stosunku do niego.

Musiał przyznać, iż był cokolwiek rozczarowany jej nieobecnością na porannej przejażdżce.

Miał zamiar z nią omówić kilka ważnych spraw.

„To niepodobne do niej – myślał – wylegiwać się tak długo, nawet jeśli wczoraj późno poszła spać”.

Objechał cały obszar przyszłego toru wyścigowego.

Z uwagą zaznaczył w pamięci, które drzewa i krzewy trzeba będzie usunąć. Odkrył jeszcze kilka spraw wymagających uzgodnienia z Malviną.

Wreszcie wrócił do stajen.

– Czy panna Maulton będzie dzisiaj jeździła? – zapytał Hodgsona.

– Nie, paniczu, dziś nie. Panna Maulton pojechała do miasta.

– Do Londynu?! – lord Flore nie wierzył własnym uszom.

– Tak, paniczu, do Londynu. Wyjechała zaraz po siódmej, z panem Mortimerem. Zaprzęgli dwa z tych nowych koni. Mam tylko nadzieję, że on potrafi nimi powozić.

– Pojechała z sir Mortimerem? – powtórzył lord Flore zdumiony.

– Tak, paniczu. A on kazał zatrzymać w Londynie dwa konie, co to już dawno miały być tutaj.

– Nie rozumiem, o czym mówisz. Dlaczego sir Mortimer nie pozwolił zabrać z Londynu koni, które stanowią własność panny Maulton?

– Chyba Dickson powie paniczowi wszystko lepiej niż ja. On był wtedy na służbie.

Masztalerz zawołał Dicksona.

Był to drugi w randze starszeństwa stajenny, doświadczony człowiek.

– Jego lordowska mość chce, żebyś mu opowiedział, co się działo w Londynie z naszymi nowymi końmi.

– Sir Mortimer powiedział – zaczął Dickson – że te dwa konie, co to są najlepsze, mają startować w wyścigu.

– W wyścigu? – powtórzył lord Flore. – W jakim wyścigu?!

– No tak. Parobki na Berkeley Square mówili, że ten wyścig ma być dzisiaj, a panienka Malvina ma się ścigać z panną Laker o wielkie pieniądze… o całe tysiące!

– Niewiarygodne! – mruknął lord Flore.

Wypytywał Dicksona jeszcze przez chwilę, aż zyskał pewność, że służący nic więcej nie wie. Następnie próbował przekonać siebie samego, że nie powinien się mieszać w nie swoje sprawy. Służba z pewnością zacznie plotkować, jeśli uzna, że sąsiad ich panienki robi wokół całego wydarzenia dziwnie dużo szumu.

Dosiadł więc konia i pojechał z powrotem do klasztoru Flore.

Po drodze rozmyślał głęboko, w jaką to znowu kabałę wplącze się Malvina tym razem.

Dlaczego, u licha, nic mu nie powiedziała?

W domu przeszedł przez wielki hall i w poszukiwaniu hrabiego Andovera zajrzał do komnaty opata.

Kiedy otworzył drzwi, para młodych odskoczyła od siebie raptownie. W oczach obojga zupełnie wyraźnie rysował się cień skruchy i niepewności.

Dla lorda Flore było całkowicie jasne, że David właśnie całował Rosette.

Przez moment oboje wyglądali na przestraszonych.

W końcu odezwał się David Andover:

– Pogratuluj mi, Sheltonie! Jestem najszczęśliwszym człowiekiem na świecie!

Lord Flore uścisnął mu dłoń.

– Cieszą mnie tak cudowne wieści! Będziecie piękną parą. Życzę wam wszystkiego dobrego.

– Och, dziękuję panu, dziękuję! – wykrzyknęła Rosette. – Ale nie zamierzam zabierać panu Davida. Może oboje pomożemy doprowadzić ten cudowny zamek do dawnej świetności?

Lord Flore podziękował dziewczynie uśmiechem.

– Będziemy musieli później o tym pomówić.

Młodzi ludzie, rozpromienieni, zwrócili się ku sobie. Najwyraźniej nie mogli się doczekać, kiedy znów zostaną sami. Lord Flore musiał jednak jeszcze się czegoś dowiedzieć.

– Powiedz mi, Davidzie, czy znasz niejaką lady Laker?

Hrabia Andover pogrążył się w głębokiej zadumie.

– Jedyna Laker, o jakiej słyszałem – odezwał się po namyśle – to Lily Laker. Jedna z artystek występujących w amfiteatrze Astleya.

Prawdziwa czarodziejka w postępowaniu z końmi!

Dokonuje cudów.

Lord Flore wiedział, że w 1772 roku, w pobliżu mostu Westminsterskiego powstał cyrk zbudowany przez Astleya. Nieco później obiekt przekształcono w amfiteatr, który zasłynął na całym świecie.

Tak czy inaczej artystka, nawet z najsłynniejszego amfiteatru świata, nie była odpowiednim towarzystwem dla Malviny.

– To chciałem wiedzieć – powiedział lord Flore. – Bawcie się dobrze!

Zanim jeszcze na dobre wyszedł z pokoju, Rosette na powrót znalazła się w ramionach Davida.

Lord Flore pobiegł na piętro i zmienił ubranie do konnej jazdy na strój, w którym się pokazywał w londyńskim towarzystwie.

Następnie pojechał do stajen w Maulton Park.

– Daj mi dwa najlepsze konie – zwrócił się do Hodgsona – i najszybszy powóz.

Masztalerz podrapał się po głowie.

– Najszybszy powóz zabrała panienka – powiedział w końcu. – Ale jest jeszcze całkiem nowy wozik Dorszy.

Masztalerz źle wymówił nazwę, lecz lord Flore się zorientował, że chodzi o lekki powozik zaprojektowany przez ekscentrycznego w swej elegancji hrabiego D'Orsaya.

– Może być – ocenił.

– Panicz będzie jechał do miasta?

– Muszę odszukać pannę Maulton, Hodgson.

Myślę, że może być w tarapatach, ale nie mów o tym nikomu.

– Pewno, że nie – obiecał Hodgson. – Pani hrabina już nakazała szykować powóz na po obiedzie, więc pewnie panna Malvina się z nią spotka na Berkeley Square.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Poskromienie Tygrysicy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Poskromienie Tygrysicy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Barbara Cartland: Węgierska Tancerka
Węgierska Tancerka
Barbara Cartland
Barbara Cartland: Córka Pirata
Córka Pirata
Barbara Cartland
Barbara Cartland: Na całą wieczność
Na całą wieczność
Barbara Cartland
Barbara Cartland: Nie Zapomnisz O Miłości
Nie Zapomnisz O Miłości
Barbara Cartland
Barbara Cartland: Taniec serc
Taniec serc
Barbara Cartland
Barbara Cartland: Urocza Oszustka
Urocza Oszustka
Barbara Cartland
Отзывы о книге «Poskromienie Tygrysicy»

Обсуждение, отзывы о книге «Poskromienie Tygrysicy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.