— Вы не просите об одолжении, — раздраженно поправила Уитни. — Скорее, извещаете о своем намерении.
Клейтон, однако, предпочел не обращать внимания на явное отсутствие энтузиазма с ее стороны по поводу бала, на который стремилась попасть вся сто лица. Идея пришла ему в голову лишь сегодня утром, после разговора с Мартином.
Его мягкий ответ заставил Уитни почувствовать себя невоспитанной грубиянкой, и поэтому она, вздохнув, смирилась с неизбежным.
— Кто хозяин бала?
— Лорд Ратерфорд.
Клейтон не ожидал никакой реакции на это сообщение, но, даже будь все иначе, ничто не могло подготовить его к тому, что произошло в следующий момент. Глаза Уитни раскрывались все шире, пока не превратились в огромные зеленые озера.
— Кто? — выдавила она сдавленным шепотом, и, прежде чем Клейтон успел ответить, она неожиданно взвизгнула от смеха и почти упала ему на руки в судорогах непонятного веселья.
Уитни хохотала до тех пор, пока по щекам не покатились слезы, и прошло немало времени, прежде чем она наконец отстранилась от него и фыркнула:
— Вы видите перед собой обезумевшую, совершенно потерявшую рассудок особу, которая постепенно начинает смотреть на собственные жизненные трагедии, как на невероятно забавную бесконечную комедию! А моя тетя уже знает, чей бал мы собираемся посетить? — едва справившись с очередным приступом, серьезно спросила она.
— Нет. Почему вы спрашиваете? Уитни развернула письмо Николя и вручила герцогу.
— Я только сегодня утром написала Ники и попросила не приезжать — объяснила, что вынуждена отлучиться из дома по делам.
Клейтон пробежал глазами письмо и отдал девушке.
— Прекрасно, — коротко бросил он, придя в раздражение оттого, что Уитни называла Дю Билля Ники, а к нему, своему жениху, обращалась строго официально. Однако он с мрачным удовлетворением мгновенно сообразил, что Уитни будет рядом с ним, когда Дю Билль увидится с ней на балу у Ратерфорда, и его гнев немного улегся. Поцеловав ее в лоб, он предупредил на прощание:
— Послезавтра в девять я заеду за вами.
В ирландской .мифологии сверхъестественное существо лике красивой женщины; вопли которой предвещают смерть. — Примеч. ред.
Милая (фр.)
Игра, при которой короткие стрелы-дротики мечут рукой в висящую на стене мишень. — Здесь и далее примеч. пер.
Слово bishop имеет в английском языке два значения епископ и шахматный слон
Игра слов: мой господин и вежливо-почтительное обращение к лорду
Роман английской писательницы Джейн Остин