Наивный Хоукс восторженно ловил каждое слово Софии, поразительно напоминая при этом четырехнедельного щенка.
— Вы, безусловно, правы, — закивал он, всецело соглашаясь с подобной лестью.
— Возможно, чтобы уберечь вашу репутацию от сплетен, — успокаивающим тоном продолжала леди Далби, — вы примете мое приглашение посетить Маршфилд-Парк, поместье Далби. Мои родные находятся сейчас там. Естественно, у них много свободного времени. Чем заниматься в деревне? Убеждена, что они с радостью примут вас в свой круг. Мне подготовить все для вашей поездки?
Поразительно, однако Амелия почти воочию увидела, как брат бегает вместе с индейцами среди английских полей и речушек, победно вопя, словно один из этих дикарей. Оставалось лишь надеяться, что мальчишка оставит хотя бы сапоги. И скальп.
— Если я не буду в тягость, — вежливо поклонился Хоукс, и никогда еще брат не казался Амелии таким противным.
— Ничего подобного, — возразила София, бросая на нее довольный взгляд, и девушка не смогла не улыбнуться в ответ.
Никто, кого знала Амелия, не мог так же прекрасно управляться с мужчинами, как София Далби. Это весьма вдохновляло.
Вот так, с легкостью, Хоукс был устранен с плацдарма предстоящих боевых действий.
Что же до скучных формальностей, то Амелии пришла в голову идея посоветоваться с Луизой о своем решении довериться Софии Далби. Возможно, это был лишь повод нанести неожиданный визит кузине. Как удачно, что она теперь находилась в Хайд-Хаусе, ибо именно он и являлся резиденцией маркиза Айвстона, как и всех его братьев. Как это было кстати! Даже если бы Луиза выбирала мужа еще десять лет, она не смогла бы найти никого более подходящего — для планов Амелии, разумеется.
Амелию пригласили в дом, который являл собой весьма примечательное во многих отношениях здание, и проводили в музыкальную гостиную. Это была роскошная комната с голубыми обоями, обстановку которой украшали несколько инструментов, оправдывающих название гостиной. Ни маркиза Айвстона, ни остальных братьев не было видно. Какое разочарование, что никто из них не разнообразил свой досуг с помощью арфы или фортепьяно! Однако прежде чем девушка успела испытать разочарование, в комнату вошла Луиза с дерзким выражением лица и несколько растрепанными волосами. На ней было простое муслиновое платье, украшенное лишь плиссировкой у корсажа. Амелия порадовалась, что надела нарядное платье с белыми кружевами. Она хотела выглядеть наилучшим образом, но в то же время не создавать впечатления, что уделяла слишком много времени своей внешности.
— Потеряла расческу, Луиза? — Амелия лукаво подмигнула, что кузина, несомненно, должна была счесть нахальством.
— Я поняла, что нет необходимости так уж тщательно заботиться о прическе, поскольку не пройдет и часа, как Блейкс все равно растреплет мои волосы, — ответила Луиза. — Это иногда очень утомляет.
Вообще-то кузина отнюдь не выглядела раздраженной. Напротив, у нее был совершенно счастливый вид, что весьма легко объяснялось. Амелия могла лишь надеяться, что ее будущий муж сможет доставить ей столько же радости. Точнее сказать — она и представить не могла, что будет иначе.
— Похоже, он настоящее наказание! — произнесла Амелия, в ответ ее кузина рассмеялась и покраснела. О Боже! — Ты счастлива, Луиза, не так ли?
— Да, очень, — ответила та. Краска еще не сошла с ее щек.
Луиза говорила так искренне, что девушка еще больше уверилась в своем решении довериться Софии, чьи советы, несомненно, принесут хорошие плоды.
— Но что же ты, Амелия? Ты ведь тоже мечтала найти свое счастье? Тебе нужен герцог, а свободных всего двое, но подойдут ли они? Лорд Айвстон тоже когда-нибудь получит титул. Не стоит его исключать.
Неужели Луиза и правда думает, что нужно постоянно напоминать о стремлении Амелии выйти замуж? И уж безусловно, она не оставит без внимания деверя кузины. Теперь, когда Луиза стала членом этой семьи, она наверняка поспособствует тому, чтобы у Амелии были постоянные предлоги для визитов в Хайд-Хаус. Она очень на это надеялась.
— Разумеется, я рассматриваю и его кандидатуру. Проблема в том, что он не обращает на меня никакого внимания. Как, впрочем, и Эденхем с Кэлборном. Ты теперь часто видишь Айвстона. Как ты полагаешь, он думает о женитьбе?
— Конечно же, нет, Амелия! Насколько я поняла, мой деверь нисколько об этом не помышляет.
— Вот видишь, — мягко произнесла Амелия, созерцая узор на ковре у себя под ногами, — какая незадача. Если бы Айвстон был хотя бы капельку заинтересован во мне! Ты полагаешь, я совсем не интересую его? Он довольно замкнут — это, пожалуй, основная черта его характера. Может быть, мне все же удастся как-то расшевелить его?
Читать дальше