— Но я так и не извинился должным образом, — сказал Стивен.
Гарри спокойно сидел у его ног. Интересно, почему пес такой смирный?
— Не нужно никаких извинений, мистер Паркер-Рот. А теперь, пожалуйста…
Стивен легонько коснулся ее губ кончиками пальцев. Ох!
Его кожа была чуть грубоватой — эти руки явно держали не только стакан или карты — и теплой.
Неожиданно Энн забыла об окнах, из которых их можно увидеть.
— Я не хочу, чтобы вы считали себя некрасивой. — Его пальцы нежно коснулись щеки, потом подбородка, другой щеки. — Вы очень красивы.
Он профессиональный соблазнитель. Вон как искусно опутывает ее своими чарами. Внутренний голос, почему-то звучавший очень тихо, почти не слышно, напомнил Энн о сплетнях и леди Данли, о грубых и беспринципных злодеях, о том, что нельзя допускать, чтобы фантазии переселялись в реальный мир, — это признак полного идиотизма, но впервые за много лет она не обратила на него никакого внимания. Ее руки медленно поднялись и коснулись широкой груди Червового Короля.
В ее мечтах он был не только красив, но также добр и благороден.
Энн хотела почувствовать то, что этот мужчина может ей дать. Пусть только один раз. Так сказать, в научных целях. Так будет легче втолковать себе, что мечты никогда не станут реальностью и мужчин лучше всего избегать.
Его дыхание было теплым и сохраняло аромат бренди.
— Вы пьяны. — Обращаясь к Стивену, Энн напоминала об этом неприглядном факте самой себе.
Он не стал спорить.
— Да. Но я не слеп.
Его губы коснулись ее губ, и все внутри у нее сразу затрепетало. Этот поцелуй — если столь легкое касание можно назвать поцелуем — не был похож на горячие слюнявые поцелуи, коими ее одаривал Брентвуд. Со стороны Брентвуда это была всегда атака, и ей хотелось защищаться. Здесь все было по-иному.
Успокоение, а не похоть. Приглашение, а не приказ.
Притягательный, соблазнительный, делающий грех божественным даром.
— Энн.
Ей нравилось, как звучит ее имя в его устах. Ощутив пробежавшую по телу волну дрожи, она тихонько вздохнула и потянулась к Стивену, как подсолнух тянется к солнцу.
Он издал негромкий удовлетворенный звук и чуть прикусил ее нижнюю губу, а свободной рукой — той, которая не держала поводок Гарри, — принялся поглаживать ее затылок.
Энн почувствовала, как в животе разливается странное тепло. Что-то твердое и холодное начало таять. Она прижалась к сильному мужскому телу, желая — нуждаясь в его тепле.
А потом услышала шипение кошки и яростный лай Гарри. Пес рванулся в сторону, потянув за собой Стивена. Энн почувствовала, что нетвердо держится на ногах, и вцепилась в жилет Стивена.
— Держись, — пробормотал он, обхватив рукой ее за талию. Но битва с силой притяжения все же оказалась проигранной, и оба грохнулись на тротуар. — Уф-ф! — выдохнул Стивен, принявший на себя всю тяжесть удара. Энн была далеко не пушинкой.
— С вами все в порядке? — испуганно спросила она.
— Выживу, — сквозь зубы ответил он.
— Мне очень жаль, — проговорила Энн, и на мгновение замерла, лежа на нем. Его тело было твердым. Приятно твердым. И, в отдельных местах, еще тверже…
Ее лицо вспыхнуло. Где ее голова! Подумать только, она, Энн Марстон, лежит на незнакомом мужчине посреди площади, и, судя потому, как сильно солнце припекает ноги, ее юбка задралась до колен. А реакция мужчины, если ее не подводят чувства, вполне нормальна. Боже, какое унижение! Если их кто-нибудь увидит…
Она начала вставать, но Стивен ее удержал.
— Отпустите меня! — Энн тщетно пыталась вывернуться из его объятий. — Подумайте, какой разразится скандал, если нас заметят.
Стивен слегка поморщился, но еще крепче обхватил ее… немного ниже талии.
— Осторожнее с коленом, милая.
— Ой! — Ее нога действительно оказалась у него между ног, а колено — в опасной близости от… — Извините…
— Ничего страшного пока не произошло. — Стивен улыбнулся, правда несколько напряженно. — А теперь мы можем…
В этот момент рядом кто-то шумно вздохнул.
— Проблемы, — пробормотал мистер Паркер-Рот.
Энн подняла голову. В десяти футах от них с выражением восхищенного ужаса на лице стояла леди Данли.
— Леди Энн и мистер Паркер-Рот! — воскликнула она. — Чем это вы занимаетесь?
Стивен потер виски и тайком поерзал на жестком неудобном стуле, стоявшем в библиотеке лорда Крейна. Не меньше сотни маленьких чертиков с молоточками собрались в его голове и теперь деловито колотили там по всему, что им попадалось, а визгливые крики вокруг только усугубляли его мучения. Он отдал бы все свое состояние за возможность оказаться сейчас в своей спальне с задернутыми шторами и холодным компрессом на лбу. Но он все же был, несмотря на все свои недостатки, джентльменом и не мог бросить в беде леди Энн, предоставив ей выслушивать в одиночестве вопли престарелых клуш.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу