• Пожаловаться

Барбара Картленд: Против течения

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд: Против течения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1996, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Барбара Картленд Против течения

Против течения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Против течения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман Барбары Картланд «Против течения» из сборника «Театр любви» с легким интригующим сюжетом — это красивая любовная история с запутанными ситуациями и очаровательными героями и героинями.

Барбара Картленд: другие книги автора


Кто написал Против течения? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Против течения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Против течения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А в результате страдаете все вы? — спросил сэр Джон. В его вопросе проскользнула нотка цинизма. Он любовался Майрой, ее задорным вздернутым носиком, живым прелестным лицом, быстрой улыбкой. Она казалась искренней и правдивой, как ребенок. И все-таки он сомневался. Какой-то придирчивый, искушенный голосок в глубине его сознания спрашивал: «Нет ли здесь подделки? Уверен ли ты, что это не ловушка? Не вовлечена ли эта девочка в обман?» И если это был обман, то очень ловкий.

— Страдаем? Конечно страдаем, — ответила Майра. — Как вы думаете, чем мне придется заниматься?

— Не имею представления.

— Я учусь стенографировать и печатать на машинке, и не могу вообразить ничего более тошнотворного. — В голосе Майры прозвучала мировая скорбь.

— А чем бы вы хотели заниматься вместо этого? — спросил сэр Джон.

— Ну, это трудный вопрос. — Майра откинулась в кресле. — Если сказать совсем честно, то я вовсе не желаю зарабатывать себе на жизнь. Терпеть не могу женщин, озабоченных карьерой, а вы? Чего я по-настоящему хотела бы, так это посещать приемы, веселиться и знакомиться с интересными людьми.

— Кого вы называете интересными людьми?

Майра на минуту задумалась:

— Ну, людей из общества, светских людей. Я встречаю их имена в газетах, вижу их фотографии, когда они собираются в таких домах, как Галивер.

Сэр Джон прищурил глаза:

— Значит, вы на самом деле хотите получить приглашение в Галивер?

— Конечно! — в упоении воскликнула Майра, но тут же сникла. — Что пользы думать об этом? Даже если вы пригласите нас — в знак благодарности, — мы не сможем приехать.

— Почему?

— А что нам надеть? Как мы можем позволить себе платья, похожие на те, что носят ваши друзья? Разве трудно вообразить, как они отворачивают носы от моего лучшего воскресного? Вам надо бы его увидеть. Ему уже четыре года, а до меня его носила Энн.

Джон невольно засмеялся. Бесполезное старание — сохранить подозрительность. Это милое дитя изумляло его.

— Появилось ли у Энн новое платье, когда она отдала вам свое?

— Это был жакет с юбкой, — уточнила Майра. — Энн получила его от одной из наших богатых кузин.

— Так у вас есть богатые родственники?

— Были, — коротко заметила Майра и объяснила: — Нелл умерла. Она была очень доброй девушкой, ровесницей Энн; она погибла во время налета.

— Понятно. Значит, красивых платьев больше не было.

— И никаких надежд, — весело подтвердила Майра. — Так вот. Теперь вы видите, что такое жить в бедности.

— Расскажите мне о себе. У вас ведь есть младшая сестра, не так ли? Мне кажется, я и ее слышал утром.

— О, это близнецы — Энтониета и Энтони. Ужасные маленькие негодяи — и никто не может устоять, все их любят. Если бы их не было, я не сидела бы здесь.

— Почему?

— Потому что они попали в переделку, и Энн должна была пойти и все уладить. Вот она и попросила меня отнести вам чай. Иначе у меня не было бы шанса увидеть вас, хотя я до смерти хотела этого.

— Я польщен. Но я считал, вы меня видели.

— Разве можно все разглядеть через щель в занавеске? А когда я обнаружила, кто вы, я решила добиться своего любым путем и поговорить с вами наедине.

— А Энн могла не разрешить?

— Уверена, что нет. Обычно она присматривает за папиными пациентами, когда сестра уходит. Но сегодня после обеда она услышала, что миссис Берроуз в ярости от близнецов, и помчалась извиняться. Видите ли, мистер Берроуз — владелец гастронома, и мы ему задолжали; и вы можете понять, как это важно.

— Да, могу себе представить, — серьезно сказал сэр Джон. — И что же наделали близнецы?

Майра захихикала.

— Нельзя удержаться от смеха, — сказала она. — Эрик, мальчик Берроузов, ужасная скотина, понимаете — избалованный единственный сыночек, страшно толстый и перекормленный. Мы много раз заставали его, когда он мучил животных. А сегодня утром близнецы увидели, что он привязывает старую кастрюлю к хвосту одного деревенского кота. Они дождались, когда он почти закончил, потом отобрали у него и отпустили кота, а Эрика повалили в кучу с утилем. И там они привязали к нему всякие старые кружки и кастрюльки. Получилось фантастическое зрелище — Эрик с мисками и котелками за спиной! На голову ему надели соусник и Бог знает что еще и заставили бежать по деревне. Конечно, он кричал и отбивался, а кастрюли гремели, так что каждый выскочил на улицу посмотреть, что случилось.

— А как они заставили его бежать? — спросил сэр Джон.

— У Эрика Берроуза очень толстые ноги, — ответила Майра, — а близнецы хорошенько прошлись по ним жгучей крапивой.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Против течения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Против течения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Довлатов
Алексей Константинович Толстой: Против течения
Против течения
Алексей Константинович Толстой
Евгения Перова: Против течения
Против течения
Евгения Перова
Анатолий Вершинин: Плывущие против течения
Плывущие против течения
Анатолий Вершинин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Николай Чадович
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Брайдер
Отзывы о книге «Против течения»

Обсуждение, отзывы о книге «Против течения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.