1 ...5 6 7 9 10 11 ...102 — Многие джентльмены в положении графа нашли бы десять тысяч долларов весьма приличной суммой, — заявил мистер Бентли.
— Меня совершенно не интересуют другие джентльмены! У меня есть все, что можно купить за деньги, и я хочу, чтобы у моего мужа тоже было все самое лучшее.
— Разумеется-разумеется, моя дорогая, но… — Мистер Бентли тяжко вздохнул. — Неужели вы позволите своему сердцу взять верх над разумом?
— Ну-ну… — пробормотала Генриетта. — Мог бы этого не говорить.
Однако мистер Бентли весьма неосмотрительно проигнорировал предостережение матери.
— Помолвка была довольно неожиданной, — продолжал он, — и мы были бы плохими юристами, если бы не стали на защиту ваших интересов, мисс Аннабел. Может быть, в свете данных сомнений вы немного… продлите срок помолвки? Скажем, на год, а?
Аннабел не удостоила адвоката ответом.
— Ну… шесть месяцев, — тут же добавил он. — Чтобы вы и лорд Рамсфорд уверились в том, что действительно подходите друг другу. И чтобы условились тратить эти деньги разумно.
— Во-первых, — в голосе девушки зазвучали металлические нотки, — мое сердце никогда не берет верх над разумом, господа. Во-вторых, мы с Бернардом уже договорились о том, как тратить деньги. А в-третьих, мы хотим пожениться и не видим причин, чтобы откладывать венчание. И вообще, джентльмены, я-то думала, что вы порадуетесь за меня…
— Конечно, мы рады за вас, моя дорогая, — поспешно проговорил мистер Купер. — Но мы… беспокоимся. Как и ваш дядя. Мы лишь хотим, чтобы все у вас сложилось как нельзя лучше. Разумеется, вы желаете выйти замуж, Аннабел. Каждая юная девушка хочет этого, но…
— Я не юная девушка, — перебила Аннабел. — Мне уже двадцать пять.
— Конечно-конечно, — закивал мистер Фрай. — Вы вполне взрослая женщина, мы знаем. Но все же… вы женщина. А всем хорошо известно, что женщины не слишком сведущи в финансовых вопросах.
Генриетта тихо выругалась, а ее дочь криво усмехнулась. Затем, решив, что не стоит больше тратить время на споры по поводу своего брачного контракта, она вытащила из папки увесистую пачку бумаг.
— Согласно завещанию моего отца, — девушка бросила документы на середину стола, — у меня есть трое опекунов, но только двое нужны для того, чтобы дать согласие на мой брак, не так ли?
Мужчины нехотя кивнули.
— Так вот, хотя дядя Артур не дал своего разрешения, мой приемный отец мистер Чамли дал его. И вы, мистер Бентли, мой третий опекун, также дали разрешение. Или вы настаиваете на том, чтобы изменить свое решение?
Адвокат промолчал, а девушка продолжила:
— Знаете, я, наверное, найду себе других юристов, когда выйду замуж и вступлю во владение своими собственными деньгами. — Она повернулась к матери: — Как ты думаешь, мама?
Генриетта криво усмехнулась:
— Неужели то, что я думаю, имеет значение?
Аннабел не обратила внимания на эту реплику матери и снова повернулась к мужчинам.
— В конце концов, кроме вас троих, есть и другие адвокаты. Я уверена, что найду таких же сведущих, но гораздо более склонных к сотрудничеству.
Мужчины в растерянности переглянулись, а девушка решительно заявила:
— Джентльмены, мы с лордом Рамсфордом поженимся на борту «Атлантика» через шесть дней. У нас осталось не слишком много времени, так что нам следует поторопиться. Вы внесете все изменения в брачный контракт сегодня же и подготовите бумаги. На них будут все нужные подписи, и каждая сторона, включая дядю Артура, получит свою копию. Мистер Бентли, вы все еще собираетесь прийти на мою свадьбу, не так ли?
Адвокат и на сей раз промолчал. Девушка же с улыбкой кивнула:
— Вот и хорошо. Мне неприятна мысль о том, что вы разозлились на меня из-за этого недоразумения, и если вы будете так добры, то сможете взять с собой мой экземпляр контракта, чтобы отдать его мне прямо на борту. — Она помолчала. — Итак, джентльмены, у вас есть вопросы?
Все трое безропотно покачали головами.
— Отлично! — Аннабел встала, давая понять, что встреча окончена. — Спасибо за беседу, джентльмены. Я очень вас всех ценю. А теперь мы с мамой оставим вас, чтобы не мешать вам. У вас много работы, которую необходимо сделать сегодня же.
Аннабел повернулась к двери и выплыла из комнаты, оставив после себя запах дорогих французских духов. Мать тотчас последовала за ней, а трое мужчин молча проводили их взглядами.
— Какие они упрямые, — пробормотала девушка уже у лифта. — Ведь уже третий раз я прошу их внести изменения… Не могу понять, что в этом сложного.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу