Барбара Картленд - Спасенные любовью

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд - Спасенные любовью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: ACT, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спасенные любовью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спасенные любовью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лючия Каннингхэм, дочь торговца оружием, оказывается вместе с отцом в Эквадоре, охваченном пожаром войны. Однажды девушка обнаруживает в садовом павильоне раненого испанского офицера, скрывающегося от преследователей, и не колеблясь ставит под угрозу свою репутацию и положение в свете, чтобы спасти того, кто с первого взгляда покорил ее сердце…

Спасенные любовью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спасенные любовью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чуть позже, ближе к полудню, в дом вбежала возбужденная Кэтрин.

— Ты слышала последние новости? — спросила она Лючию, еле переводя дыхание.

— Нет, не слышала. А что произошло?

— Сам генерал Боливар находится в пути в Кито! Он скоро будет здесь! В его честь устраивается грандиозный прием! В Ларреа-Манисьон состоится бал, на который мы все приглашены! Даже ты, — добавила Кэтрин уже совсем другим тоном.

Она повторяла эту новость снова и снова с таким возбуждением, что Лючия начала подозревать, не запал ли в сердце сестрицы сам Симон Боливар.

Город жужжал, как растревоженный улей, ведь для его жителей приезд «освободителя» был праздником обретенной свободы. Все без исключения горожане принимали горячее участие в подготовке к встрече Боливара. С утра до вечера вниз и вверх по улицам маршировали колонны солдат, снова и снова отрабатывая строевую выучку, дабы не ударить в грязь лицом перед командующим. Солдаты, занятые в учениях, сидя на пороге казармы, старательно чистили свои мушкеты. Те же солдаты, которые уже освободились от этих забот, бегали по городу, разыскивая войсковые лавки, торгующие хорошим кукурузным пивом.

Солдаты сновали везде, по всем улочкам города.

Каждый дом должен был быть по-своему украшен к празднику освобождения, и этот приказ коменданта строго выполнялся. Лючии нравилось смотреть, как городские маляры в спешке буквально опрокидывали ведра с краской на стены одноэтажных домиков, раскрашивая их в яркие розовые, голубые, ядовито-зеленые и карминовые цвета.

Люди, которые еще совсем недавно были узниками городских тюрем, решили встретить Боливара у самого моря и охранять его по дороге в Кито. Усталые, но счастливые, они сходились в местах, где были вывешены флаги Республики Колумбия и которые стали своеобразными сборными пунктами для бывших арестантов. В их числе не было ни одного испанца, под реющими на ветру флагами можно было увидеть только бронзовые лица индейцев. Полуголые и босые, в лохмотьях с остатками золотого шитья — они представляли странное зрелище. Лючия радовалась освобождению этих людей, хотя и понимала, что многие из этих измученных тюрьмами и непосильной работой людей погибнут по дороге, так и не дойдя до берега моря. Никого не заботила судьба этих несчастных людей; горожане готовились к встрече Боливара, которому поклонялись как богу.

В то время население Кито представляло собой странный конгломерат из 30000 человек, из которых только 6000 были чистокровными испанцами. Люди со смешанной кровью, так называемые чолос, а их в городе было более трети, являлись опорой повстанческого движения. Профессии их были совершенно разные: среди них были цирюльники и владельцы магазинчиков, рабочие и ремесленники, конторские писцы и резчики по дереву.

Большую часть жителей составляли индейцы. Как правило, одеты они были в старые, протертые на коленях хлопковые штаны и грубые домотканные пончо, так как в основном занимались черной работой на полях. Некоторым из них удавалось устроиться на работу в торговые лавки — они развозили по городу товары в кредит.

— А ты, папа, я вижу, тоже волнуешься при мысли, что встретишься с самим Боливаром? — обратилась Кэтрин к отцу.

— Думаю, он будет рад познакомиться со мной, — осторожно ответил сэр Джон, чуть помедлив.

Лючия с интересом взглянула на отца:

— Ты что, теперь решил продать оружие Боливару?

— Я продам оружие всякому, кто сможет мне заплатить!

Она была бы удивлена, если бы узнала, что Боливар купил у отца столь дорогой груз, поскольку была наслышана, что генерал не может наскрести денег для снабжения своей армии. Лючия снова восхитилась мужеством этих людей: они сумели разбить испанцев, хотя и находились в таких тяжелых условиях.

Ее отец сразу же забывал о сентиментальности, лишь только разговор заходил о бизнесе, так как считал, что при ведении коммерческих дел благородству нет места. Своим истинным призванием сэр Джон считал только одно — вкладывать деньги в выгодные торговые операции и получать прибыль.

Лючия ощутила внезапный страх — если Боливар не примет предложение отца, куда отправится смертоносный груз? Испанцам? Да, эта версия была вполне возможной. Упорно ходили слухи, что испанцы снова формируют роялистскую армию в Андах. Из Лимы и Панамы пришла такая же информация. Лючия не стала делиться с отцом своими соображениями, он ведь и так знал, что слухи о возможном возрождении армии Королевской Испании продолжали будоражить и без того возбужденный Кито. На следующий день Лючия снова зашла в комнату, где висел странный портрет. Почти всю ночь она не могла заснуть, хотя прекрасно понимала, что непонятные чувства, возникшие к дону Карлосу де Оланете, просто смешны. Наверняка он не отличался от всех остальных испанцев — был таким же безжалостным деспотом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спасенные любовью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спасенные любовью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Там, где правит любовь
Барбара Картленд
Барбара Картленд - И пришла любовь...
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Неподдельная любовь
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Опасная любовь
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Неукротимая любовь
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Не смейся над любовью!
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Наказание любовью
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Укрытые любовью
Барбара Картленд
БАРБАРА КАРТЛЕНД - Коронованная любовью
БАРБАРА КАРТЛЕНД
Барбара Картленд - Вор и любовь
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Наказанная любовью
Барбара Картленд
Отзывы о книге «Спасенные любовью»

Обсуждение, отзывы о книге «Спасенные любовью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x