Джулия Гарвуд - Великолепие чести

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Гарвуд - Великолепие чести» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великолепие чести: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великолепие чести»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Благородный воин Дункан поклялся отомстить подлому барону Луддону за содеянное преступление и исполнил клятву, похитив его младшую сестру Мадлен. Но вскоре Дункан узнал, что гордая пленница и сама жестоко страдала под властью негодяя брата, и принес новую клятву — защищать Мадлен до последнего своего вздоха. Два сердца, точно цветы весной, расцвели, согретые любовью. И влюбленные готовы противостоять тем, кто пытается разрушить их счастье…

Великолепие чести — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великолепие чести», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хочу представить твою сестру некоторым преданным людям, — сурово произнес он.

Угрожающе взглянув на Мадлен, Луддон отошел в сторону.

— Что он сказал вам? — спросил у баронессы Генри.

— Он пообещал убить дядюшку Бертона, если я хоть на шаг приближусь к Дункану.

— Луддон запугивает, Мадлен. Сейчас он ничего не может сделать. А завтра будет слишком поздно. Вы должны верить мне.

Увидев, как Генри обошелся с ее братом, к Мадлен направилась Кларисса.

— Я как раз собирался показать Мадлен королевский сад, — объяснил Генри.

— Да? Я бы тоже с удовольствием прогулялась и посмотрела на сад, — заявила Кларисса.

Можно было не сомневаться: она решила не отходить от Мадлен ни на шаг.

— Может, прогуляетесь в другой раз? — охладил ее пыл Генри.

Кларисса была не в силах скрыть сжигавшую ее ненависть. Бросив на сестру испепеляющий взгляд, она отошла в сторону.

Мадлен с Генри направились к дверям, ведущим на террасу.

— А кто это говорит с Эдмондом? — спросила Мадлен. — Ну вон тот пожилой светловолосый господин? У него какой-то встревоженный вид.

— Это барон Рейнхолд, — ответил Генри.

— А он женат? У него есть семья? — деланно равнодушным голосом осведомилась баронесса.

— У него никогда не было жены, — сообщил ей Генри. — Но почему вы так заинтересовались им?

— Он был знаком с моей матерью, — промолвила Мадлен. Она продолжала наблюдать за Рейнхолдом, пока он не поднял на нее глаза. Понимая, что это невозможно, Мадлен вдруг захотелось провести с ним несколько минут наедине. Судя по словам Клариссы, Рейнхолд был ее отцом, что и послужило причиной ненависти мужа Рэчел к своей жене.

Узнав, что она незаконнорожденная, Мадлен не испытала чувства стыда. К тому же никто, кроме Дункана, не узнает правды… Господи, она же не успела рассказать ему об этом.

— Дункан тоже считает барона Рейнхолда своим другом? — спросила она у Генри.

— Да. А почему вы об этом спрашиваете?

Не зная, как ответить ему, Мадлен тут же переменила тему разговора.

— Можно мне перекинуться с Дунканом парой слов? Я вспомнила кое-что, о чем мне необходимо сообщить ему.

— Удача на вашей стороне, Мадлен. Вы не заметили, что Луддон только что ушел со своими дружками? Несомненно, он еще раз попытается перетянуть короля на свою сторону. Подождите на террасе — я пришлю к вам Дункана.

Ей не пришлось долго ждать.

— Мадлен, скоро все кончится, — вместо приветствия заявил барон. Обняв жену, он нежно поцеловал ее. — Скоро — обещаю. Верь мне, любимая…

— А ты — мне, Дункан, — прошептала она. — Ты ведь веришь мне, правда?

— Конечно, — ответил Векстон. — Пойдем, встань рядом со мной, когда я буду говорить с королем. Он вот-вот появится.

Мадлен покачала головой.

— Луддон считает, что я загоню тебя в ловушку. А Генри хочет, чтобы мой брат чувствовал себя уверенным до последнего мгновения, поэтому я не мигу встать рядом с тобой. Не хмурься, Дункан. Скоро все будет позади. А у меня есть для тебя чудесная новость. Правда, я знаю о ней уже несколько дней, но у меня как-то не было времени рассказать тебе…

— Мадлен! — перебил ее муж.

Она поняла, что слишком разболталась.

— Ну да. Так вот: я незаконнорожденная. Что скажешь на это, муженек?

Дункан был поражен.

— Правда-правда, Дункан. Неужели ты не рад? Господина я так довольна! Выходит, что Луддон — не мой брат!

— Откуда ты знаешь это?

— Я подслушала разговор Луддона с Клариссой. Мне всегда было интересно, почему мой брат и отец так плохо относятся к моей матери. Теперь я знаю правду. Выходя замуж, она уже носила ребенка. Меня! — Дункан не сводил с жены глаз. — Ты недоволен, что я незаконнорожденная?

— Прекрати, — велел барон. Сердце у него защемило от любви к Мадлен. — Господи, жена, да ты единственная женщина в мире, которой могла понравиться такая новость! — Он не смог сдержать смеха.

— Луддон никому не расскажет, — прошептала Мадлен. — Он освободил меня, но все еще не знает этого. Так для тебя это имеет значение?

— Как ты можешь задавать мне такой вопрос?!

— Потому что я люблю тебя, — кокетливо вздыхая, ответила Мадлен. — Но в общем-то не важно, нравится тебе моя новость или нет. Тебе придется любить меня вечно, муженек. Ты дал слово!

— Да, Мадлен, — проговорил Векстон. — Вечно! Едва барон наклонился, чтобы поцеловать жену, как за их спинами зазвучали трубы.

— А тебе случаем не известно, кто же все-таки твой отец? — поинтересовался Векстон, вновь увидев страх на лице жены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великолепие чести»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великолепие чести» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джулия Гарвуд - Роковое сокровище
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Огонь и лед
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Замки
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Прекрасный принц
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Королевский подарок
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Благородный воин
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Музыка теней
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Скрытая ярость
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Список жертв
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Мужчина мечты
Джулия Гарвуд
Отзывы о книге «Великолепие чести»

Обсуждение, отзывы о книге «Великолепие чести» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x