Тесса Дэр - Дважды соблазненная

Здесь есть возможность читать онлайн «Тесса Дэр - Дважды соблазненная» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ : Харвест, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дважды соблазненная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дважды соблазненная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…

Дважды соблазненная — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дважды соблазненная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще несколько мучительных секунд — и вот он уже лежит на твердой почве, пытаясь отдышаться и глядя в яркое голубое небо. Живой.

— Ад и проклятие!.. — пропыхтел Беллами, плюхнувшись рядом на усеянную камнями траву. — Вот уж точно, Эшуорт, с вами не соскучишься.

Мизинец на правой руке Риса торчал под неестественным углом. Он уставился на него, ошеломленный знакомой болью.

— По-моему, вы сломали мне палец, Беллами.

— А по-моему, спас вам жизнь. И это — после того, как вы пнули меня в зад. Большое вам за это спасибо.

— Где Кора?

Беллами мотнул головой в сторону склона:

— Она растянула ногу. Кучер выглядит как сам дьявол, но выживет.

Рис сжал пострадавший мизинец большим и указательным пальцами другой руки и, стиснув зубы, резко дернул. После чего сделал глубокий вдох — и вправил палец. Острая боль резанула руку. Но он только поморщился.

Подняв глаза, Рис увидел Кору и кучера, хромавших по склону.

Кора шла очень медленно и осторожно. Посмотрела вниз, побледнела и отпрянула:

— Господи!..

Рис оглядел порванную одежду и исцарапанные руки кучера. Должно быть, тот свалился с козел.

— С вами все в порядке? — спросил он. — А с лошадьми?

— Все хорошо, милорд, — кивнул кучер.

— Черт возьми, что случилось?

— Постромки лопнули. Сначала правая, потом левая. Перекладина, которая держит пружины, ослабела. Вот экипаж и оторвался от упряжки.

— Это специально подстроено! — закричал Беллами. — Фаради был прав. Кто-то пытается меня убить. Может, и сам Фаради… Послал кого-то подрезать постромки, пока мы наслаждались чаем с печеньем.

— А может, постромки сами собой лопнули? Может, дело вовсе не в вас? — пробормотал Рис. Он не мог представить древнего слугу Фаради, ползавшего под экипажем с рашпилем или напильником.

Любопытство наконец одолело головокружение и тошноту, и Рис тоже глянул вниз. Обрыв был совершенно отвесным, а море челюстями скал жевало обломки того, что еще недавно было экипажем. Ни один человек не смог бы выжить после такого падения.

Неожиданно задохнувшись, Рис яростно дернул свой галстук. Только сейчас он стал осознавать то, что едва с ним не случилось.

— О Господи, я едва не погиб!

— Мы все едва не погибли, — усмехнулся Беллами.

— Да… но подобное впервые произошло со мной. — Рис почесал в затылке. — Конечно, я сотни раз был близок к смерти, но на этот раз действительно едва не погиб. Сам бы я не спасся.

— Принимаю это за выражение искренней благодарности, — съязвил Беллами. — Вы всегда так невежливы с теми, кто спасает вам жизнь?

Рис вспомнил о Мередит и поежился.

— Да, очевидно.

Кора показала на свой висок.

— У вас тут кровь, милорд.

Рис коснулся лба. Пальцы повлажнели. Все еще не в силах отдышаться, он потянулся к нагрудному карману, где лежал платок.

Но вместо этого пальцы наткнулись на две монеты странной формы. Он вытащил одну и уставился на нее. Тонкий медный диск с головой лошади на одной стороне и с хвостом — на другой. Жетон «Стад-клуба». Жетон Лео Чатуика.

— Беллами, голова или хвост? — спросил он.

— Вы о чем?

— Ставлю эксперимент. Только скажите, голова или хвост.

— Хвост. — Беллами пожал плечами.

Рис подбросил жетон, поймал и прихлопнул ладонью. А когда поднял ладонь, бросившийся в глаза лошадиный зад показался ему самой смешной вещью на свете. Смех рокотал в его груди. Лео всегда любил хорошую шутку.

— Вот этот жетон принадлежал Лео. — Он бросил жетон озадаченному Беллами, и тот ловко его поймал. — Теперь он ваш. Я проиграл.

Кто бы предположил? Во имя всего святого и грешного! Он проиграл! И похоже, его проклятая удачливость наконец исчерпала себя. Ему придется многому выучиться, в частности осторожности. Больше он не сможет идти по миру, подбрасывая монету, с одной стороны которой высечено «жизнь», а с другой — «смерть». Он сам станет строить свою судьбу.

И Рис точно знал, где и с кем будет ее строить.

Глава 27

В деревню они приехали ближе к вечеру — жалкая процессия на четырех упряжных лошадях без экипажа. Должно быть, со стороны зрелище было ужасное.

Деревенские жители высыпали из домов, чтобы понаблюдать, как Рис, Беллами, Кора и их несчастный кучер по одному въезжают во двор «Трех гончих».

Им пришлось остановиться на ночь в одной из придорожных гостиниц, хотя Рису не терпелось как можно скорее вернуться к Мередит. Упасть на колени, клясться в любви, молить о прощении за все. Правда, он так и не смог представить, какие нужны для этого слова. Что ж, главные три слова он знал, а в остальном понадеялся на вдохновение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дважды соблазненная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дважды соблазненная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дважды соблазненная»

Обсуждение, отзывы о книге «Дважды соблазненная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x