Бренда Джойс - Скандальная любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Бренда Джойс - Скандальная любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: ACT, ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скандальная любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скандальная любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Своенравная красавица и богатая наследница Николь Брэгг Шелтон не признает удушающих законов высшего света, и неукротимое желание бросает ее в объятия герцога Клейборо.
Герцог потрясен дерзким поведением Николь, очарован ее пылким, свободным духом и невероятной чувственностью, но, вступив с ней в любовную связь, вовсе не намерен жениться.
Однако Николь — не игрушка в руках мужчины. Она готова пойти на рискованный шаг, чтобы навечно завоевать сердце возлюбленного.

Скандальная любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скандальная любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сидя в карете, запряженной шестеркой лошадей, сопровождаемой четырьмя ливрейными лакеями, Николь с трудом сдерживала волнение. Много лет она не появлялась в светском обществе и еще больше — на костюмированном балу.

Подъездной круг перед кирпичным домом в георгианском стиле уже был полон карет и экипажей. Карета вдвое больше драгморской свернула на аллею перед ними, она тоже была черная и так отполирована, что сверкала в лунном свете. Герб на дверцах был очень яркий. На черно-красно-золотом щите два льва, один красный, другой золотой, стояли на задних лапах, а еще один, красный, разевал пасть сверху. Под щитом два стоящих на задних лапах льва держали девиз, коротко гласивший: «Честь прежде всего». В самом низу струилась серебристая лента. Этот герб мог принадлежать только герцогу Клейборо.

В карету были запряжены восемь великолепных вороных лошадей, золотые перья развевались на их уздечках. Четыре лакея стояли позади на подножке, в своих красно-черно-золотых ливреях. Дюжина слуг сопровождала герцога, все чинно сидели на лошадях одной масти, все были одеты в ливреи цветов герцога. Карета вполне подошла бы особе королевской крови.

Они остановились на подъездной аллее, ее карета позади его кареты, и Николь пыталась рассмотреть этого блестящего почетного гостя. Она заметила только высокую, мощную фигуру в черном фраке и черный, подбитый алым плащ, переброшенный через плечо. Он словно светился изнутри. Герцог не был в маскарадном костюме и приехал один, без герцогини.

Ей помогли выйти из кареты, и она поднялась по лестнице к парадному входу. Дверь была открыта, слуга в ливрее взял у нее плащ, глазом не моргнув при виде ее костюма. Николь следом за лакеем направилась к бальной зале, сердце у нее учащенно билось. Когда лакей осведомился о ее имени, она ответила совершенно машинально.

На мгновение ей вспомнилось слишком много вечеров и слишком много неудач. На мгновение дерзкая сторона ее характера отступила, и ей стало страшно.

Она остановилась позади герцога, пока объявляли о его прибытии. Он оказался еще выше, чем ей представлялось, — на полфута выше, чем она, с сильными широкими плечами. Волосы у него были длинные вопреки моде. Кожа смуглая, он сильно загорел, словно большую часть времени проводил на открытом воздухе.

— Хейдриан Брэкстон-Лоуэлл, девятый герцог Клейборо, — объявил дворецкий, после чего последовал длинный перечень остальных герцогских титулов.

Герцог остановился, поза у него была нетерпеливая и беспечная, но едва дворецкий кончил представления, как он уже шел вниз по ступеням в бальный зал. Николь пошла вперед, глядя на него, в то время как великолепно одетая дама, вероятно, хозяйка дома, здоровалась с ним.

— Леди Николь Брэгг-Шелтон, — объявил дворецкий.

Николь ничего не слышала. Сердце билось у нее в горле. Она вдруг с ужасом осознала, что ноги у нее голые и что она босиком. Ей казалось, что все собравшиеся смотрят на нее, впрочем, так оно и было, поскольку только что объявили ее имя.

Герцог тоже обернулся и посмотрел на нее.

Николь высоко подняла голову. Босоногая, как и положено цыганке, с браслетами на руках, с волосами, свободно распущенными и доходящими до талии, она грациозно спускалась с лестницы. Вокруг зашептались.

Тут она заметила Стейси Уэрдингтон в белом платье времен регентства — весьма благопристойный маскарадный костюм. Стейси не встала на уши. Она усмехалась.

Но Николь совершенно забыла о Стейси Уэрдингтон. На нее смотрел герцог, и у нее дух захватило. Она подошла к хозяйке.

— Леди Аддерли, — пробормотала она, присев в реверансе.

Виконтесса, прищурившись, окинула ее взглядом.

— Ах да, леди Шелтон, как мило, что вы пришли. И какой… очаровательный… костюм.

— Благодарю вас, — промямлила она.

— Костюм великолепен, — произнес герцог, и его голос прогремел на весь зал без какого-либо усилия с его стороны.

Николь обернулась и встретилась с ним взглядом. Ей показалось, что почва уходит из-под ног.

Его мужественное лицо было прекрасно.

— Вы несравненны, леди Шелтон, — сказал он, скользнув взглядом по ее телу. — Я восхищен.

Он кивнул хозяйке дома и пошел прочь.

— Вы несравненны, — повторила леди Аддерли, словно не веря своим ушам.

Сердце у Николь снова забилось. Восторг охватил ее.

И она пошла сквозь толпу гостей. Они все еще глазели на нее, но, как ни противно ей это было, сегодня его слова звучали у нее в ушах, и она ни на кого не обращала внимания. «Великолепный костюм, вы несравненны, леди Шелтон».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скандальная любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скандальная любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Бренда Джойс
Бренда Джойс - Виолетов огън
Бренда Джойс
Бренда Джойс - Обретенная любовь
Бренда Джойс
Бренда Джойс - Опасная любовь
Бренда Джойс
Бренда Джексон - Скандальная связь
Бренда Джексон
Бренда Джойс - Скандална любов
Бренда Джойс
Бренда Джойс - Темное искушение
Бренда Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Бренда Джойс
Бренда Джойс - Скандальный брак
Бренда Джойс
Бренда Джойс - Обещание розы
Бренда Джойс
Бренда Джойс - Капитуляция
Бренда Джойс
Отзывы о книге «Скандальная любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Скандальная любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Зарина 9 ноября 2022 в 00:48
В целом роман неплохой. Но все впечатление испортила главная героиня. Очень навязчивая, почти до одержимости к главному герою. Постоянные истерики со сменой настроения, то люблю то не люблю.
x