[2] Издательство рассчитывало на эту книгу. Поместило все свои яйца уменьшающейся прибыли в Рексовскую корзинку пугающих слов [2] . Его дядя сделал несколько внушающих ужас с финансовой точки зрения решений, а Хантеру предлагалось привести дела в порядок. Все было бы прекрасно и замечательно, если бы «автор» - Хантер скривился при этом слове - выполнил то, что оговаривалось контрактом! Когда рукопись все еще не была доставлена через три недели после дед-лайна [3] , неловкое, тошнотворное ощущение поселилось у него в районе солнечного сплетения. И это ощущение ему было знакомо. Хантер называл его «неизбежная авторская болезнь». Он несколько раз звонил автору и его агенту, оставляя сообщение за сообщением. Агент лежал в больнице с язвой, (Хантер мог побиться об заклад, что знает из-за чего) а Рекс не перезванивал. Поэтому Хантер вылетел в Мэн. Он бы вылетел и в Тимбукту, чтобы заполучить в свои руки эту рукопись. Только когда он прибыл на порог к Рексу в этот Господом позабытый городишко, экономка с готовностью проинформировала его, что мистера Рекса здесь нет. Мистер Рекс на Шри-Ланке. В ашраме . В поисках самого себя. У Хантера задергался левый глаз. Авторы .
Ссылка на фразеологический оборот «положить все яйца в одну корзину» - то есть сделать так, чтобы успех всего предприятия зависел от одного фактора.
[3] Когда рукопись все еще не была доставлена через три недели после дед-лайна [3] , неловкое, тошнотворное ощущение поселилось у него в районе солнечного сплетения. И это ощущение ему было знакомо. Хантер называл его «неизбежная авторская болезнь». Он несколько раз звонил автору и его агенту, оставляя сообщение за сообщением. Агент лежал в больнице с язвой, (Хантер мог побиться об заклад, что знает из-за чего) а Рекс не перезванивал. Поэтому Хантер вылетел в Мэн. Он бы вылетел и в Тимбукту, чтобы заполучить в свои руки эту рукопись. Только когда он прибыл на порог к Рексу в этот Господом позабытый городишко, экономка с готовностью проинформировала его, что мистера Рекса здесь нет. Мистер Рекс на Шри-Ланке. В ашраме . В поисках самого себя. У Хантера задергался левый глаз. Авторы .
Deadline - крайний срок.
[4]Лэптоп (laptop) - лэптоп, ноутбук.
[5]«Cheerios» - товарный знак сухого завтрака из цельной овсяной муки и пшеничного крахмала с минерально-витаминными добавками в форме колечек; выпускается фирмой "Дженерал миллс".
[6]Брэбенские яблоки (Braeburn apples) - сорт сладких яблок из Новой Зеландии с зеленой и красной кожурой.
[7]«Half-and-Half» - относится к различным напиткам или жидким продуктам, которые получаются как смесь в равных долях двух составляющих, включая молочные продукты, алкогольные и безалкогольные напитки.
[8]«Chippy Nicks» - марка чипсов.
[9]«Chocomongo» - шоколадные печенья.
[10]«Jelly Welly» - сорт жевательных конфет.
[11]du jour - (франц.) - в настоящее время чрезвычайно модное или популярное.
[12]Бангор - город в США, штат Мэн.
[13]Гринч - персонаж детской книги американского писателя и художника-иллюстратора Dr Seuss (1904-91) (Theodor Seuss Geisel) «Как Гринч украл Рождество» (1957). В переносном смысле означает человека, который испытывает отсутствие энтузиазма или имеет скверный нрав, оказывающий тягостное влияние на других.
[14]Текифут Роуд (Turkeyfoote Road) - улица «Лапка Индейки».
[15]Ярд - мера длины, равная 91,4см. 300 Ярдов - 274,2м.
[16]Walkman - популярная торговая марка компании Sony, под которой продаются её портативные аудиоплееры. Также, термин «Walkman» используется в качестве общего названия портативных аудиоустройств (независимо от производителя).
[17]«Байки из склепа» (Tales from the Crypt) - культовый американский хоррор-сериал. С 1989 по 1996 год было снято 7 сезонов (общей сложностью 93 эпизода). Сериал был основан на популярных в 50-е годы одноименных комиксах. Слоган фильма: «А чего нас бояться?».
[18]«Потрошилка», слэшер (slasher movie) - поджанр фильмов ужасов (иногда называемых фильмы отсчёта тел или фильмы мёртвых подростков), для которого характерно, как правило, наличие убийцы-психопата (иногда носящего маску), который преследует и графически убивает серию жертв-подростков в типично случайной неспровоцированной манере, убивая многих за один день. К примеры: «Пятница, 13-го», «Кошмара на улице Вязов», «Крик».
[19]Дюйм - единица длины, 2,54см.
[20]Нористер (noreaster) - ужасная снежная буря, характерная для северо-востока США.
[21]Аттила - легендарный исторический персонаж, вождь гуннов, варварских племён, вторгшихся в Римскую империю.
[22]Диетическая еда: низкая калорийность + крошечные порции.
Читать дальше