Как бы то ни было, вопреки полету фантазии, она полностью была без ума от издателя.
Хантер наклонился, обнимая ее рукой за шею.
- Знаешь что? - Их носы почти соприкоснулись.
- Что? - промурлыкала она.
- Я думаю, что я люблю тебя.
Мэй заморгала, ошеломленная.
- Знаешь что еще? - продолжил он невозмутимо.
- Н-нет.
- Я думаю, что ты любишь меня тоже.
Писатель и издатель? Как жизненно… Мысли Мэй были прерваны следующим вопросом.
- Знаешь что еще?
Мэй тряхнула головой.
- Я предсказываю, что я и ты будем здесь на следующее Рождество, и мы будем давно женатыми людьми. - Он остановился, чтобы пристально взглянуть на нее. - Что ты думаешь об этом, Мэй?
У нее не было никаких мыслей.
- Мммм, я и в правду люблю любовные сиквелы [39]… - Мэй сократила небольшое расстояние между ними.
После того, как они поели, Мэй убрала остатки в холодильник, а Хантер прибрался в комнате. Он уже положил лоскутное одеяло на кровать и сейчас складывал большой матерчатый мешок, когда из сумки вылетела маленькая карточка и упала к его ногам.
Думая, что это бирка, оторвавшаяся от подарка, он склонился, чтобы подобрать ее, и почти отбросил прочь, когда заметил на ярлычке свое имя.
Осторожно он открыл и прочел:
Хантеру.
Кажется, ты и Бенни - великолепная пара. Другая часть подарка - на всю жизнь, кое-что, в чем ты долгое время нуждался. Запомни, просто в точности следуй «указаниям». Счастливого Рождества.
Твой Друг, Старый Болван.
P.S. Хорошо, что у меня есть запасной костюм.
Холодный пот выступил на лбу у Хантера. Он тут же припомнил имена тех медсестер в больнице. Сестра Б. Литцен? Сестра Доннер? И эта маленькая, рыжеволосая… Руди [40]?
Невозможно.
А что за гастроном, который предоставил все эти подарки детям? Катя и Рольф Инглс… К amp;Р Инглс… Кринглс [41]?
Не может быть.
В этот момент в комнату вернулась Мэй. Увидев его мертвенно-бледное лицо, она спросила:
- Что-то не так, Хантер?
Он потер лицо ладонью. Кто бы поверил в такое?
- Нет, все прекрасно, любимая. Ко мне, Бенни. - Он похлопал по ноге, подзывая собаку.
Бенни послушно оставил обгрызенную косточку и потрусил к Хантеру.
Когда собака уселась у его ног, Хантер наклонился и развязал повязанный вокруг шеи песика голубой бант.
- Добро пожаловать домой, мальчик, - он взъерошил шерстку на голове Бенни.
Высунув язык, Бенни одарил нового хозяина взглядом чистейшего обожания.
Взрыв помех из радиостанции удивил их обоих.
- Эй, Дуглас, вы там? - это была контора шерифа.
Хантер подошел к приемнику и щелкнул выключателем.
- Да, продолжайте.
- У меня срочное сообщение от вашего главного редактора.
Elfni15.12.2008 21:04
Хантер сделал глубокий вдох.
- Продолжайте.
- Она говорит, что рукопись Рекса прибыла прошлой ночью со Шри-Ланки. Это сенсация. Расслабьтесь и наслаждайтесь праздником.
Хантер был в замешательстве. Рекс нашелся. Победа. Как ни странно, он почувствовал, как его глаза наполняются влагой.
- Мы сумеем откопать вас послезавтра, - продолжил шериф.
- Прекрасно, шериф, - Хантер встретил глаза Мэй. - Не торопитесь, - он отключил радио.
Мэй засияла.
- Ты получил свою рукопись!
Хантер крепко прижал ее к себе.
- Ее и намного больше.
«Как романтично!» - Мэй пристально смотрела на него, сияя любовью в своих глазах. - Ох, Хантер, я обожаю тебя!
Он посмотрел вниз на Мэри и вздохнул. Авторы . Они лучше всех.
[1] Рекламные и маркетинговые кампании приведены в движение, тур в поддержку книги подготовлен и ждет, появления на ток-шоу, сувениры [1] … Дерьмо, все разваливается на куски! Издательство рассчитывало на эту книгу. Поместило все свои яйца уменьшающейся прибыли в Рексовскую корзинку пугающих слов [2] . Его дядя сделал несколько внушающих ужас с финансовой точки зрения решений, а Хантеру предлагалось привести дела в порядок. Все было бы прекрасно и замечательно, если бы «автор» - Хантер скривился при этом слове - выполнил то, что оговаривалось контрактом! Когда рукопись все еще не была доставлена через три недели после дед-лайна [3] , неловкое, тошнотворное ощущение поселилось у него в районе солнечного сплетения. И это ощущение ему было знакомо. Хантер называл его «неизбежная авторская болезнь». Он несколько раз звонил автору и его агенту, оставляя сообщение за сообщением. Агент лежал в больнице с язвой, (Хантер мог побиться об заклад, что знает из-за чего) а Рекс не перезванивал. Поэтому Хантер вылетел в Мэн. Он бы вылетел и в Тимбукту, чтобы заполучить в свои руки эту рукопись. Только когда он прибыл на порог к Рексу в этот Господом позабытый городишко, экономка с готовностью проинформировала его, что мистера Рекса здесь нет. Мистер Рекс на Шри-Ланке. В ашраме . В поисках самого себя. У Хантера задергался левый глаз. Авторы .
Сувениры (Tie-in) - что-то дающееся в нагрузку. Например, при покупке книги, получить фигурку главного героя.
Читать дальше