Джорджетт Хейер - Пистолеты для двоих

Здесь есть возможность читать онлайн «Джорджетт Хейер - Пистолеты для двоих» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пистолеты для двоих: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пистолеты для двоих»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пистолеты для двоих — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пистолеты для двоих», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я готов встретиться с Томом Кроли, когда и где ему будет угодно, – ответил Джек резким ледяным тоном.

– Извольте назвать имена ваших секундантов, Джек Фрит! – сказал Том, не желая, чтобы его обошли в соблюдении формальностей.

– Джек, ну ты-то не настолько пьян! – настойчиво продолжал Гарри. – Не валяй дурака, приятель!

Тут Гарри заметил, что они в комнате уже не одни. Лондонский джентльмен, который танцевал с Марианной, зашел в гостиную и закрыл за собой дверь. Трое молодых людей уставились на него с явной неприязнью местных жителей по отношению к чужаку.

– Вы должны простить мое вторжение, – произнес он вежливо. – Как я понимаю, дело чести? Лучше закрыть двери, вы согласны? Могу ли я быть полезен кому-нибудь из вас?

Молодые люди продолжали молча смотреть на него. Наконец Гарри, нуждавшийся в союзнике, кое-как объяснил, что послужило поводом для дуэли, и стал умолять джентльмена из Лондона убедить заклятых врагов в том, что они ведут себя как идиоты.

Джек, перебравший в уме всех своих знакомых в округе и отвергший всех их в качестве кандидатур на роль секунданта, высокомерно заявил:

– Я убежден, что ни один человек чести не станет советовать другому отклонить вызов. Разумеется, если мистер Кроли откажется от своих опрометчивых слов…

По мнению Тома, это было умышленное оскорбление, потому что Джек был гораздо лучшим стрелком, чем он. – Нет!

– Но они не должны драться! – протестовал Гарри. На его честном лице проступило выражение отчаяния. – Сэр, скажите им!

– Но я согласен с мистером Фритом, – как бы извиняясь, ответил джентльмен из Лондона. – Человек чести, сэр, не может уклониться от такого вызова.

Джек посмотрел на него с явным одобрением, однако жестко произнес:

– Не имею чести быть знакомым с вами, сэр.

– Меня зовут Килхем, – сказал джентльмен из Лондона. – Могу ли я вновь предложить свои услуги? Я был бы счастлив быть вашим секундантом, мистер Фрит.

Три пары глаз уставились на него. Можно жить далеко от Лондона, но нужно было быть полной деревенщиной, чтобы не слышать о сэре Гэвине Килхеме, друге принцев, члене «Уайтс» [1]непревзойденном наезднике, знатоке моды.

Неудивительно, что его шейный платок был безупречным даже при самом придирчивом осмотре! Неудивительно, что его пиджак сидел на нем отлично! Джек, смущенный тем, что его секундантом будет такой высокопоставленный джентльмен, не нашелся что ответить и склонился в признательном поклоне, Том заскрежетал зубами оттого, что счастье опять улыбнулось Джеку, а Гарри с облегчением подумал, что такой человек, как Килхем, должен хорошо знать, что нужно делать дальше.

– Я… Я свяжусь с вами, сэр, когда вам будет угодно! – обратился к Килхему Гарри.

– Это будет не совсем удобно, – сказал сэр Гэвин с невозмутимым видом, словно возникшая трагическая ситуация была в порядке вещей. – Я всего лишь гость в этом доме, вы понимаете. Давайте уладим все вопросы здесь и сейчас!

Гарри, у которого были смутные представления о том, что в обязанности секундантов входит поиск путей примирения дуэлянтов, заколебался, но будущие участники дуэли сразу же энергично поддержали предложение.

Сэр Гэвин достал свою табакерку, щелчком открыл ее и извлек понюшку табака.

– Так как, сэр, право выбора за нами, мы выбираем в качестве оружия пистолеты, расстояние двадцать пять ярдов, завтра, точное время и место вы можете предложить сами.

Глубокая тревога отразилась на лице Гарри – ведь большее расстояние давало лучшие шансы хорошему стрелку. Прежде чем Том успел сказать хоть слово, вмешался Джек.

– Я предпочел бы стреляться с мистером Кроли на расстоянии двенадцати ярдов, сэр. – Его голос неприятно резал слух Тома.

– Я не собираюсь стреляться с тобой на двенадцати ярдах! – взорвался Том. – Двадцать пять, черт тебя подери!

– Том, ради Бога! Послушайте, идиоты, это же безумие! Эту ссору можно ведь быстро уладить! – воскликнул Гарри.

Они резко повернулись к нему, и их с трудом сдерживаемые чувства нашли выход в том, с какой горячностью они посоветовали ему придержать язык.

Бедному Гарри не оставалось ничего другого, как назначить время и место, которые были приняты сэром Гэвином с дружеской благожелательностью.

И в этот момент одна и та же парализующая мысль молнией пронеслась в головах трех молодых джентльменов.

– …Оружие? – пробормотал Гарри, устремив на Тома страдальческий взгляд.

Какое-то время никто не проронил ни слова. Ленивые глаза сэра Гзвина были увлечены созерцанием его очаровательной табакерки, а если его губы и тронула кривая усмешка, то она была такой мимолетной, что осталась незамеченной. Джек и Том с горечью вспоминали о своих отцах, которые держали свои дуэльные пистолеты под надежными замками (если они вообще у них были). Казалось бы, благоразумный родитель должен был вместо дробовика дать своему сыну пару хороших дуэльных пистолетов и научить его, как себя вести в подобных ситуациях. Однако ни баронет, ни сквайр палец о палец не ударили, чтобы хоть как-то помочь своим наследникам, и теперь их ссора могла завершиться быстрее, чем они думали, и безрезультатно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пистолеты для двоих»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пистолеты для двоих» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Миражи любви
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Devil’s Cub
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - The Talisman Ring
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Тайная помолвка
Джорджетт Хейер
Отзывы о книге «Пистолеты для двоих»

Обсуждение, отзывы о книге «Пистолеты для двоих» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x