Перед отъездом, когда все собрались в холле западного крыла, Джеймс с улыбкой объявил:
— Леди Лесли! Вы отдали Шотландии сорок лет своей жизни и даже больше. Подобная преданность не может остаться без награды. И потом, Шиэн слишком красив, чтобы им владел всего лишь сэр Чарльз Лесли. Поэтому я дарую вашему сыну титул графа Шиэна, а вы, мадам, — он подмигнул ей, — отныне будете называться вдовствующей графиней Шиэн.
Низко склонившись в реверансе, она поцеловала руку королю:
— Благодарю вас, ваше величество.
Он кивнул, заставил ее подняться и сказал негромко:
— Будь я на десять лет постарше, у хозяина Грейхевена не было бы против меня и шанса! — И уже громко прибавил:
— Прощайте, мадам! Надеюсь снова увидеть вас когда-нибудь при своем дворе.
После отъезда короля Джанет удалилась в свои покои, где приняла ванну в специально оборудованных для нее турецких банях. Лежа на мраморной лавке и рассеянно прислушиваясь к пару, шипевшему на раскаленных камнях, она мысленно благодарила Бога за то, что в ее возрасте уже не приходится беспокоиться о том, как бы не забеременеть. Потом она вдруг вспомнила про условие, на котором согласилась стать любовницей лорда Хея. До нее только сейчас дошло, что она оказалась в крайне глупом положении, и Джанет тихонько рассмеялась.
"Милый Колли, — думала она. — Я никогда не расскажу тебе о том, что две ночи подряд провела в одной постели с Джеймсом Стюартом. Во-первых, не хочу тебя обижать. А во-вторых, ты ни за что не поверишь, что король, несмотря на всю громкую славу мужской половины рода Стюартов, оказался весьма посредственным и неоригинальным в постели».
Когда тем вечером явился лорд Хей, Джанет тепло приветствовала его.
— Будь ты на десять лет помоложе, дорогая, и я заподозрил бы неладное. Что ты такого сделала нашему королю, что он пожаловал вам графский титул?
— Провела сорок лет в турецком гареме, — с улыбкой ответила Джанет.
— Ведьма!
Он взобрался на постель и звучно чмокнул ее в губы.
— Их величество сказали, что я отдала Шотландии сорок лет своей жизни. Я догадываюсь, что он имел в виду. Наверное, Джеймс хотел сказать, что если бы его отец в свое время не отправил моего отца послом в Сан-Лоренцо, то меня не выкрали бы и не продали в рабство. Таким образом, я пострадала за корону.
Боже, Колли, да ведь шотландские монархи, оказывается, передо мной в большом долгу!
— Ты теперь жалеешь о том, что тебя продали в рабство, дорогая? Ты действительно пострадала?
— Нет, Колли. Из тех сорока лет, что я провела на Востоке, для меня не было ни одного несчастливого года. Если не считать того дня, когда мне передали, что мой муж умер. И давай покончим на этом.
На следующее утро подул сильный порывистый ветер, температура резко упала и вдобавок полил дождь. Уже через несколько дней все деревья скинули свою роскошную багряную листву и стояли голые. Джанет организовала поход детей в лес за орехами, предчувствуя наступление долгой и холодной зимы. Она слыла доброй и заботливой хозяйкой. Амбары замка Шиэн ломились от пшеницы, ржи и овса. В погребах стояли бочки с солониной, вялеными мясом и рыбой, съедобными кореньями и яблоками. Запаслись сахаром, сушеными фруктами. Женщины, служившие в замке, наделали впрок солений и маринадов, варенья, наливок и мыла. Кухаркам помогали и другие слуги. Словом, все знали, что голодать зимой в Шиэне никому не придется. Ежемесячно людям выдавался запас провизии, а молоко — ежедневно. Кроме того, в каждой семье в деревне Кранчог благодари щедрости леди Шиэн имелось по несколько цыплят.
Графиня Гленкирк не уставала попрекать сестру своего мужа, вдовствующую герцогиню Шиэн, бездумным расточительством. Но когда Джанет доносили об этом, она только улыбалась. Леди Анна не отличалась оригинальностью мышления. Ей не дано было понять, что сытый человек в теплим доме будет работать лучше, чем голодный доходяга, у которого протекает крыша. Голод и холод неизменно провоцируют отчаяние, недовольство и бунты. Уж не говоря о болезнях, которых церковь и помещики предпочитают не замечать и называют ленью. Джанет это глубоко возмущало, но она не высказывала вслух своего отношения. Ее хозяйство процветало, но отнюдь не благодаря слепой удаче. Джанет учила своих людей на личном примере и умела поставить себя на их место. Этому она научилась за долгие годы жизни в Османской империи.
На Новый год лорд Хей подарил своей любовнице тяжелый золотой перстень с рубином и золотисто-коричневый бархатный плащ, отделанный темным соболем. А вскоре он стал дедом. Жена старшего сына родила мальчика, которого назвали Джеймсом. Шестого марта Джанет в двенадцатый раз стала бабушкой, когда Фиона подарила Чарльзу их третьего сына, Эндрю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу