Елена Кароль - Госпожа наместница

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Кароль - Госпожа наместница» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Фэнтези любовные романы, Прочие приключения, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Госпожа наместница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Госпожа наместница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рожденная в семье демона, но с внешностью светлого деда-сильфа и огненной душой бабули-саламандры, Дэниэль меньше всего хотела получить известие о том, что теперь она наследница почившего дяди и Наместница замка Ду"Арр. Замка, расположенного на юге Проклятых земель… Но шило в попе всё настойчивее намекает, что без нас тут точно не обойтись, как бы окружающие ни были против, потому что как говорит древняя пословица: "Без определённого количества благородной стали нам нужной цели не достичь!".Содержит нецензурную брань.

Госпожа наместница — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Госпожа наместница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Господин Джер!

Прошло уже больше двух часов, и демон подумывал уже, что мальчишка не справился и теперь сидит и переживает, не желая признавать свою несостоятельность в не самом простом деле придумывания подходящей личины, и пора ему самому отправляться на помощь, как этот самый мальчишка его окрикнул.

Обернулся… и удивленно хмыкнул. А неплохо!

Ещё не мужчина, но уже и не мальчишка. Смазливый парень, но с уверенностью и даже некоторым нахальством во взгляде. Такой точно далеко пойдёт. Интересно, что он изменил?

– Как я вам? – парень подошел ближе и иронично ухмыльнулся. – Неплохо, правда? Можно было и посерьезнее, но я решил, что не стоит далеко уходить от фамильных черт, да и реальных лет мне не так много, могли бы возникнуть ненужные вопросы.

– В целом неплохо, – Джерар одобрительно кивнул, не став указывать на невысокий рост и довольно худощавое телосложение. Тут уж чего нет, того нет, и давить на мозоль не стоит. – А сколько вам лет, позвольте полюбопытствовать?

– Двадцать два.

– Оу… – демон даже отступил на шаг. – Всего?

– Ну да, – Дэниэль, словно смущаясь, потеребил кончик косы, а мужчина отметил тонкие пальцы художника и даже кажется маникюр (вот молодежь!). – А что?

– Да нет… ничего, – демон озадаченно потер лоб и недоверчиво выдохнул. – Думал, вы старше.

– Должность обязывает, – парень иронично фыркнул и немного неприязненно скривил губы. – Если бы не дядино завещание, ноги бы моей здесь не было. Поверьте, мне было чем заняться. Ну… раз всё отлично, то я, пожалуй, пойду. Необходимо лично проконтролировать последние приготовления. Кстати, вы не передумали? Не хотите остаться на банкет?

– Нет, господин Дэниэль. Уверен, он безупречно пройдет и без меня. Сами знаете, необходимо проверить работу изумрудной шахты, что-то меня настораживает спад объемов добычи в последние несколько месяцев. Я уже списался со знакомыми, и мне порекомендовали кое-что проверить. Так что прошу простить… долг.

– Что ж, рад слышать, что вы не пренебрегаете своими обязанностями, – юный Наместник с тяжелым вздохом почесал шею. – Хотя я б не отказался поменяться с вами местами. Ладно, не буду ныть. Легкого пути, господин Джер. Буду ждать ваших отчетов.

– Удачного приёма, господин Дэниэль.

Парень ушел, насвистывая фривольную песенку, а Джер чуть поморщился и со вздохом отправился в загон к своей виверне. Небольшая, но ложь. К сожалению, на этом приёме обязан присутствовать Наместник Джерардо Лу-Престо, чтобы засвидетельствовать своему юному соседу почтение и подтвердить дружественность намерений, которые слегка пошатнулись после неприятного инцидента на болоте.

Поэтому там совсем не место управляющему Джеру.

К сожалению, амулета для раздвоения тела ещё не изобрели.

Глава 6

Час встречи с родственниками, приглашенными чуть раньше остальных, близился, но я уже не нервничала. Ни капельки! Волшебные травки и грамотно подобранный сбор сотворили чудо, и я была само спокойствие. Ещё вчера услужливая Гренни сняла с меня мерки, и уже к обеду был готов новый костюм Наместника. Строгие брюки, белоснежная рубашка, удлиненный камзол, расшитый серебряными и изумрудными нитями, и в тон ему изумрудный шейный платок. Я знала, что девчата сидели над моим торжественным одеянием всю ночь, и уже шепнула Гровкину, чтобы он их похвалил и наградил, не собираясь оставлять подобное усердие без одобрения. Любой труд должен быть оценён, это я знала ещё с детских лет. И если пренебрегать достойной оплатой, то и труд будет соответствующим.

И вот сейчас я стояла у подножия центральной лестницы и ждала, когда первые гости покажутся на пороге моего замка. Первым вошел отец… Но его тут же обогнала бабуля, в чём я нисколько не сомневалась. Рыжеволосая фурия, одетая в вызывающе алый наряд, больше всего была похожа на взбудораженный огненный всполох, чем на всеми уважаемую возрастную леди Эпифанию.

И вела себя моя прародительница соответствующе. Пользуясь тем, что здесь все свои (пока прилетели лишь она, отец, братья и двоюродные дядя с тетей), бабуля громогласно объявила на весь замок:

– Данька, я от тебя в шоке!

– Я тоже, – я ответила тише и спокойнее, но мой мужественный баритон (я решила, что бас при моей юной внешности неуместен и чуть уменьшила дозировку, разбавив грубоуст другой травкой) заставил бабулю отшатнуться и округлить красиво подведенные янтарные глаза. – Бабулечка, не стоит. Я решил, и я это сделаю. Если кто-то из вас будет против, пожалуйста, придержите своё мнение при себе, в этих стенах оно неуместно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Госпожа наместница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Госпожа наместница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Госпожа наместница»

Обсуждение, отзывы о книге «Госпожа наместница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x