– Не хочешь слушать? Ну-ну! – довольно хохотнул чернокнижник. – А придется! – Строго и жестко: – Алартиль, хочешь уморить себя голодом – дело твое. Только я ведь властью твоего наставника все равно перейти черту жизни не дам.
Зверек свернулся в клубок и прикрыл нос хвостом.
– Гордый какой! – пробурчал колдун. И тут же воодушевился, глядя на кристалл: – Смотри! Видишь, как пылает? Она сорвала все печати и теперь горит в ночи на много миль вокруг, как сигнальный маяк. Завтра же отправлюсь за ней – чем скорее, тем лучше.
Зверек безмолвствовал.
Чернокнижник пожал плечами:
– У меня еще десяток заказов простаивает… Бизнесмены, полудемоны, фейри, колдуны высшей пробы! Никто с ними, кроме нашей девочки, не справится. Заодно и тебя кому-нибудь из них передарю… в хорошие руки, так сказать.
Горностай не пошевелился.
– Да ты не печалься, – издевательски засмеялся карлик. – Вы еще с ней встретитесь. Я просто весь в предвкушении! – И, добавив зловеще: «В одной клетке сидеть будете…» – вышел.
– Ничего у тебя не выйдет, старый осел! – гневно прошипела красивая блондинка с глазами цвета алого заката, отодвигая от себя шар видений. – Не бывать моей дочери у тебя в рабстве, посмотришь! Она создана для радости и веселья, и она их получит!
Леди хлопнула в ладоши и отдала указания набежавшим помощницам. Вскоре она, нарядная и надушенная, выходила из дворца, направляясь в резиденцию правителя.
Июль 2016
Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, использованы стихи авторов по мотивам произведений Омара Хайяма.
Песня «Есть на Волге утес», слова и музыка Александра Навроцкого.
Европейское название – бастинадо. Изощренное наказание или казнь, которые заключаются в нанесении ударов тростью, плетью или ремнем по ступням и пяткам.
На местном языке – «вперед».
На местном языке – «любимая».
На местном языке – «желанная».
На местном языке – «мое дыхание».
На местном языке – «госпожа».
На местном языке – «шлюха».
На местном языке – «старуха».
На местном языке – «дорогая».
Приведенные в виде песен стихи написаны Юлией Славачевской.
На местном языке – «каприз».
Александр Блок «На поле Куликовом».
Стихи Юлии Славачевской.
Разновидность длинной, тонко нарезанной лапши с подливой или сваренной на бульоне, национальное среднеазиатское блюдо.
Стихи Юлии Славачевской.
Парафраз знаменитых строк Марины Цветаевой «Кто был охотник? Кто – добыча? Всё дьявольски-наоборот!» из стихотворения «Под лаской плюшевого пледа…».
Стихотворение «Под лаской плюшевого пледа…» Марины Цветаевой.
Стихи Юлии Славачевской.
Шауля – узбекская рисовая каша с мясом.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу