– В нашей семье имеется древняя легенда, в которую верят все без исключения…
Прикрыв рот ладошкой, я огляделась. Мрачно, серо и пусто. Надо будет посадить цветы и немного облагородить пространство. Добавить белого и синего – эти цвета хорошо подойдут. Мысленно представляя грядущие перемены, я мечтательно вздохнула.
– Но вы же понимаете, что это пережитки прошлого. Ваш брак с Энтони очень важен для нас, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы уберечь…
Невежливо прервав поток информации, я попросила:
– Эдвард, расскажите лучше об обитателях дома.
Дознаватель моей просьбе ничуть не удивился. Немного помолчав, он признался:
– Я ожидал, что вы спросите. Давайте присядем.
Усевшись на низкую скамеечку возле склепа, я приготовилась выслушать характеристику всех членов семьи из уст дознавателя. Последний, кстати, нахмурился и задумчиво уставился вдаль.
– Разговор будет так серьезен? – пошутила я, уж больно Эдвард был напряжен.
– Есть кое-что, что вы должны знать, Виринея. И я не думаю, что вам это понравится.
– И что же это? Говорите скорее, – я тоже напряглась. Раз уж Старший Дознаватель говорит таким тоном, нужно слушать внимательно.
– Понимаете, леди Присцилла… Она ведь молодая девушка, и возраст у нее самый подходящий… Она росла здесь, в замке, и практически не покидала его. Учителя также приезжали сюда, поэтому ее можно понять… Молодых людей ее возраста здесь нет. Чем еще заниматься девушке в такой глуши?
– А ваш ученик?
– Он приехал недавно, за неделю до вас, – пояснил дознаватель. – Уговорил меня взять его с собой. Так-то ему положена практика, но у нас тут есть прекрасное кладбище… Да и где может быть лучше, чем в замке некромантов?
Я рассмеялась, согласившись со словами родственника. Стоп. Какое кладбище?
– Тут что, еще и нежить разгуливает? – поинтересовалась я, и тут же прикусила язык.
«Повежливее, Рини! Ты вышла замуж за некроманта!», – одернула я себя.
– Кладбище далеко. И вам не стоит беспокоиться – у вас Метка. А вот Присцилла… Даже не знаю, как сказать…
Эдвард замялся, а я нахмурилась, не совсем понимая, о чем идет речь.
– И Присцилла… Она ведь не родная Энтони. У них нет общей крови…
Кажется, я начала понимать.
– В общем, леди Присцилла влюблена в вашего мужа, – выпалил лорд Эдвард, и уставился на меня в ужасе.
С трудом подавив смех, я состроила огорченную мину и постаралась пошире распахнуть глаза. Влюблена в Энтони, ну надо же! Я-то уж подумала, что рыжая Присцилла по ночам сворачивает шею животным, а потом пьет их кровь, или что-то в этом роде. А тут всего лишь юношеская влюбленность девушки, росшей в большом замке. Я прекрасно понимала Присциллу: влюбиться в Энтони очень легко, так как мой муж красив, учтив, обаятелен и силен. Что еще оставалось юной девице?
В общем, отнеслась я к этому спокойно, однако Эдвард принял мое расстроенное выражение лица близко к сердцу, и тут же заторопился с объяснениями:
– Вы поймите, принцесса, Присцилла – довольно трудный подросток. Она лишилась отца, а мой брат не очень ее жаловал. Девочка искала утешение в книгах, и, разумеется, мечтала о прекрасном принце.
– Эдвард, – перебила я дядю мужа. – Не стоит утруждать себя объяснениями. Я прекрасно все понимаю, и могу заверить, что детская влюбленность Присциллы не сможет омрачить наши с Энтони отношения.
«К тому же, они и так уже омрачены моей ложью», – с досадой подумала я, а вслух продолжила:
– К тому же я заметила интерес Присциллы к вашему ученику. Будем надеяться, что он тоже проявит симпатию, и мы увидим зарождение нежных чувств между ними.
– Да-да, – подхватил мою воодушевленную речь Эдвард. – Возможно, так оно и будет. Что касается других обитателей дома… О ком вам рассказать?
– Обо всех. Но давайте начнем с леди Глэдис.
– Что ж, – откашлялся Эдвард. – Она вышла замуж за моего брата, уже имея брак за спиной и маленькую дочь. Если вам интересны ее способности, то леди Глэдис – маг воздуха, но довольно слабый.
– А Присцилла?
– Она унаследовала силу отца. Огонь, – ответил Дознаватель.
– Послушайте, – не вытерпела я. – Можно дать более подробную характеристику? Учитывая вашу работу и способности, вы же…
Я замолчала, не желая повторять вслух те ужасы, которые рассказывают о Старших Дознавателях. Эдварда моя заминка нисколько не смутила, и он понимающе кивнул.
– Леди Глэдис надеется повторно выйти замуж. Она долгое время считала себя единоличной хозяйкой этих земель, хоть и воевала с мамой. Но с вашим появлением здесь все изменилось. Теперь вы – полноправная владелица, и леди Глэдис наверняка надеется подыскать себе нового мужа. О моей матери вы уже наслышаны, так что не буду говорить много. Скажу лишь одно: Мойра – женщина властная и умная, но справедливая.
Читать дальше