– На границе неспокойно, поэтому я вынужден уехать на неопределенный срок. Боюсь, правитель Медрелора решит напасть на нас, и тогда начнется война. Все сильных магов отправляют на границу, чтобы вовремя отразить атаку и предупредить мирное население.
– Правитель Медрелора? Этот мальчишка? – поджала губы Мойра. – Да у него еще усы не выросли, чтобы воевать!
– Правителю уже двадцать восемь лет, бабушка, – улыбнулся Энтони. – И все знают, что он искусный воин и превосходный маг. Принц Каспиан уж точно.
Я вспомнила, как пару лет назад проводился королевский турнир, в котором участвовал мой брат и тогда еще герцог, а не правитель Медрелора – высокий мужчина с темными волосами и пронзительными голубыми глазами, холодными, как лед. Как уж его звали? Не помню.
– Кайлар смог победить четырех наших магов, одного за другим, – продолжил Энтони, а я удовлетворенно кивнула: ну, конечно же, его звали Кайлар! И он действительно поразил многих своим мастерством.
– Когда ты вернешься, Тони? – запищала Присцилла.
Амеллин с тревогой посмотрела на меня, приподняв брови в немом вопросе. Я махнула рукой: мол, потом все объясню.
– Не могу сказать, – покачал головой Энтони и вдруг взял мою руку в свою. – Но постараюсь приложить максимум усилий, чтобы поскорее вернуться к моей очаровательной жене.
Моя челюсть отвисла чуть ли не до пола, а Амеллин расслабилась, откинувшись на спинку кресла. Это что такое сейчас происходит? Значит, наедине Энтони строит из себя ледышку, а на глазах всех ведет себя как идеальный супруг? Отличная тактика, ничего не скажешь.
– Дорогая, что с тобой? – муж сжал мою руку сильнее. Вздрогнув, я со всей силы вонзила ногти ему в ладонь и пропела:
– Ничего, милый. Уже начинаю скучать и считать дни, проведенные в разлуке с тобой.
На лице Энтони царила очаровательная улыбка, а глаза источали холод и презрение. Интересно, как остальные этого не видят? Но ни Мойра, ни Глэдис ничего не заподозрили – напротив, мачеха Энтони громко провозгласила:
– Как приятно смотреть на двух влюбленных! Сердце так и радуется.
– Угу, – буркнула старушка и неприязненно покосилась на невестку. – Твое-то особенно. Небось от зависти умираешь?
– Бабушка, – укорил пожилую леди муж, а Амеллин застыла с ложкой, не донесенной до рта. Леди Глэдис же достойно парировала:
– Я не понимаю, о чем вы, леди Мойра. Впрочем, правду говорят: у кого что болит, тот о том и говорит.
– Да я тебя, – бабуля вскочила, позабыв о больных ногах, и бодро взмахнула тростью.
Глэдис испуганно подскочила, опрокинув стул, и он с грохотом приземлился на пол.
– Тихо, – рявкнул Энтони.
Наступила полная тишина. Я взглянула на супруга: глаза заволоклись тьмой, кожа побледнела, а в воздухе плавно закружились узкие ленты из черного дыма. Магия Смерти. Теперь понятно, почему все присмирели.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.