Молодой человек уже собрался исчезнуть из комнаты, когда какое-то смутное предчувствие заставило его подойти к окну и выглянуть на улицу. Чуть в стороне от здания мэрии находился наземный пешеходный переход. На противоположной стороне дороги стояли в ожидании зеленого сигнала светофора несколько человек и в их числе высокая стройная блондинка, с которой он сегодня провел ночь. Люка мгновенно бросило в жар. Он опустил казенную бархатную штору и переместился.
Наконец загорелся зеленый, но едва Кэтрин собралась шагнуть на мостовую, как кто-то решительно придержал ее за локоть. Она поспешила высвободить руку, потому что терпеть не могла фамильярности от посторонних. Обернувшись, чтобы объясниться с нерадивым прохожим, Кэйт встретилась взглядом с мужчиной, который вчера ночью спас ее кольцо, а потом снился до самого утра в самом непристойном виде. Она почувствовала, как вспыхнули щеки и заговорила немного резче, чем намеревалась.
– Вы что, преследуете меня, мистер Холдер? Я не собиралась бросаться под машину, если вас так беспокоит проблема суицида, всего лишь хотела перейти дорогу.
– Добрый день, мисс Вильерс, – невозмутимо отозвался новый знакомый. – Случайно увидел вас на улице и решил подойти. Вы направляетесь в здание ратуши?
– А если и так? Ее мне тоже нельзя посещать?
– Я бы посоветовал вам прийти сюда в другой день, когда все немного уляжется.
Кэтрин возмущенно покачала головой.
– Ну знаете, это уже слишком! Теперь вы станете указывать мне, куда и когда ходить? Решили, я без вас пропаду?
Мистер Холдер снова мягко взял Кэтрин под локоть и увлек к входному порталу в ближайшее здание, который представлял собой глубокую затененную нишу.
– Нет, что вы, кто на такое отважится? Просто сейчас сюда приедет полиция, а мне не хотелось бы, чтобы с вас тоже снимали показания.
– Постойте, о чем это вы? При чем здесь полиция? Я встречаюсь со Стивом, мы собирались вместе пообедать.
– Стив – это Стивен Демойн, советник мэра по финансовым вопросам?
– Да, – Кэтрин с подозрением уставилась на мистера Холдера. – Откуда вам это известно? Вы что, наводили обо мне справки?
– Напротив, я о вас по-прежнему ничего не знаю, поэтому и спрашиваю. Я сам вызвал полицию, и в ближайшие несколько часов никто не сможет покинуть здание ратуши.
– Там что-то произошло?
– Убийство.
– Убийство?! В резиденции мэра? – Кэйт очень хотелось выйти из ниши, которая создавала слишком интимную атмосферу, но мистер Холдер, как назло, перегораживал ей дорогу. – А вы каким боком к этому причастны?
Вместо ответа молодой человек протянул ей визитную карточку. Кэтрин бросила взгляд на кусочек пластика с серебряной вязью по темно-синему фону.
– Сыскное агентство «Glass House». Расследования, поиск пропавших, юридическое сопровождение… – она подняла глаза и совершенно по-новому посмотрела на Лукаса Холдера. – Так вы частный детектив?
– Я слышу нотки разочарования в вашем голосе.
– Нет, вовсе нет, – Кэйт машинально положила карточку в карман плаща. – Скорее, наоборот, теперь мне многое стало понятно. Можете рассказать, что именно случилось в ратуше?
Красавец детектив покачал темноволосой головой.
– Вечером это и так будет в новостях. Хотите, я вызову такси, чтобы вас довезли до дома?
– Нет, спасибо, – рассеянно отозвалась Кэтрин, – мне нужно вернуться в больницу.
– В больницу? Вы нездоровы? – мистер Холдер почему-то вдруг побледнел и с беспокойством принялся оглядывать ее, словно искал признаки болезни.
– Господи, нет! Я работаю в отделении скорой помощи Вулластонского мемориального госпиталя. Я врач, Лукас.
Пора было уходить, потому что они стояли слишком близко друг к другу, потому что от детектива Холдера замечательно пахло, а ночной сон помнился слишком живо. Сегодня на нем был строгий темный костюм и стильный галстук под цвет глаз…
– Я бы вас проводил, но мне уже пора идти, – к зданию мэрии одна за другой подъехали пять полицейских машин, включая фургон коронеров. – В котором часу заканчивается ваша смена?
– Лукас, неужели вас не смущает, что у меня есть жених, и уже назначен день свадьбы?
Молодой человек бросил мимолетный взгляд на вызывающе крупный бриллиант в ее обручальном кольце и пожал плечами.
– Нет. Более того, у меня есть все основания полагать, что до свадьбы дело не дойдет, – от такой откровенной наглости Кэйт просто лишилась дара речи, а невозможный детектив ослепил ее улыбкой, продемонстрировав прекрасные здоровые зубы. – До встречи, доктор Вильерс.
Читать дальше