1 ...7 8 9 11 12 13 ...20 До сих пор мои поиски не увенчались успехом. Я чувствовала, что волки были где – то неподалеку. Они не ушли, но на глаза не показывались. Возвращалась я перед рассветом, уставшая и злая. От накопленного недосыпа голова трещала, а глаза ныли, как будто в них попал песок. Я подавила зевок, заходя на кухню, и твердо решила, что сегодняшнюю ночь просплю на своей жесткой кровати.
Яниты, нашей кухарки, нигде не было. Накопившаяся гора посуды навевала тоску. Нужно было сходить за водой и отмыть тарелки прежде, чем придет время обеда. Пусть местных жителей сейчас даже силой нельзя было отправить в лес, в таверну они приходили исправно, да и путники, не знавшие о стае, периодически появлялись на пороге. Я вытащила из – под стола ведро, но не успела выйти на задний двор, потому что раздался крик Доната:
– Шели!
В зале меня ждал сюрприз. Сразу несколько новых посетителей рассаживались за столиками. Трое мужчин были заметно крупнее большинства присутствующих, а по одежде больше всего походили на торговцев. Они заказали пива и собирались остаться на обед. Оказалось, что они приехали со стороны ближайшего города на ярмарку и не видели по дороге ничего и никого подозрительного.
Илларион и Донат, перебивая друг друга, снова начали рассказ о нападении измененных. Незнакомые люди подействовали на них, как глоток свежего воздуха, так что история расцветала все новыми подробностями. Я отвернулась с усмешкой, закатив глаза, и наткнулась на чужой внимательный взгляд.
За столиком в углу сидел еще один посетитель. По позвоночнику прошла ледяная дрожь. Я не сразу его заметила, хотя привычно держалась настороже. Остальные посетители трактира и вовсе продолжали общаться, не глядя в его сторону.
По сравнению с шумной компанией мужчин в центре зала, этот парень выглядел и держался неприметно. Дорожная одежда была чистой, но далеко не новой. Темные волосы были пострижены короче, чем принято в приграничье. Прищуренные серые глаза внимательно изучали окружающих. Их цвет напомнил мне грозовое небо над морем вокруг островов Борнхольма.
Я тряхнула головой, недоумевая, почему вдруг об этом подумала, и велела себе перестать разглядывать чужака прежде, чем он это заметит. Обсуждение чудовищ так увлекло Доната, что он даже забыл о необходимости подгонять меня и кухарку. Я вспомнила о посуде, которая сама себя не помоет, и мысленно скривилась. Нужно было скорее принять заказ у молчаливого клиента и приниматься за работу.
– Что хотите заказать?
– Пива, – отрывисто бросил незнакомец еще до того, как я договорила.
Пива так пива. Донат все еще обсуждал историю Иллариона, присев за столик к новым посетителям, так что я сама зашла за стойку и налила пива из стоящего там бочонка. Отнесла кружку на угловой столик, удостоилась очередного взгляда исподлобья вместо благодарности и пошла на кухню.
Янита уже вернулась. Я сообщила ей о новых гостях и отправилась за водой. Когда я закончила с мытьем посуды, подошло время обеда. Зал заполнился людьми. Я бегала туда-сюда с подносом, а Донат разливал пиво и сидр. Через пару часов ажиотаж спал, и я смогла сесть и пообедать на кухне.
Гречневая каша с грибами и рагу из свежих овощей были такими вкусными, что я съела свою порцию за пару мгновений. Рассиживаться было некогда. Я снова вышла в зал, чтобы собрать посуду с опустевших столов. Незнакомец за дальним столиком все также сидел над непочатой кружкой пива. Я подошла ближе:
– Желаете чего-нибудь еще?
– Нет, – снова бросил он, не дожидаясь, пока я договорю.
Я прищурилась и спросила:
– А ты, часом, не молчальник? – в наступившей тишине мои слова прозвучали неожиданно громко.
– Что за чушь?
– Вовсе не чушь, – я не знала, почему не могла промолчать и уйти, меня словно несло волной. – Не ешь, не пьешь, практически не разговариваешь.
– Отойди от него, Шели, – Донат подошел ближе. – А вы, господин хороший, представьтесь, пожалуйста.
Незнакомец отогнул воротник потрепанной куртки из темной кожи и показал серебряный кулон. Глаз, вписанный в букву «О», знак гильдии охотников.
– Надеюсь, этого будет достаточно? – с насмешкой спросил он, глядя на меня.
В трактире заговорили все разом. Я же могла только молча стоять и смотреть на первого охотника, которого мне довелось увидеть в мирной обстановке. Его звали Грейден. В тот день он выследил и убил всю стаю измененных.
Волков было больше десяти, сельчане насчитали кто двенадцать, кто тринадцать хвостов, которые охотник принес с собой. Вопреки слухам, охотники собирали их не для того, чтобы подтвердить выполнение задания. Остатки шли в лабораторию мастера-мага, который определял, кто допустил утечку и создал эту нечисть.
Читать дальше