– Вожак гончих графа, чтоб его четырежды! – процедил валенсирец, пытаясь совладать с Букашкой.
Из-за деревьев раздался остервенелый вой, и на дорогу выскочили еще с десяток тварей, гораздо меньших по размеру. Следом на дороге показались всадники в красных ливреях и, затрубив в завитые рога, перемахнули через стену, увлекая за собой страшную свору. Последним, лязгнув клыками, лениво и неспешно, ушел вожак. Низкий гул охотничьих рогов уже слышался далеко, когда из леса, с гиканьем и молодецкими воплями, выступила еще одна группа всадников. На них были черные бархатные куртки с золотой вышивкой и короткие плащи с алым подбоем. Они громко переговаривались, хохотали и убираться с дороги не спешили.
– Они кого-то ждут? – спросила я.
– Известно кого, Габриэля де Феррер, графского сына. С тех пор как он вернулся домой ни одного денечка спокойно не проходит, – почти сплюнул сеньор Ёсик, еще сильнее натягивая поводья. – Опусти глаза. Он может быть где-то рядом.
Вот еще. Я смотрела на всадников в открытую. Ну интересно же. Огромный черный жеребец вылетел на дорогу словно из ниоткуда и выбросил из-под копыт комья сухой земли. Его всадник был весьма хорош собой: волнистые светлые волосы до плеч, подобранные серебряным венцом, довольно резкие черты лица, волевой подбородок под четкой и мужественной линией рта. Бархатный камзол цвета свежей крови, расшитый серебром, был расстегнут по случаю жары до пояса темных брюк, а на рельефной груди болтался круглый медальон-накопитель с каким-то оттиском. Почуяв Букашку, жеребец всхрапнул и попытался взвиться на дыбы, но был осажен хлыстом и покорно затанцевал в нашу сторону.
– Опусти глаза, кому говорят, – прошептал мужчина. Он скатился с козлов и склонился перед всадником в низком поклоне. Совету я не последовала, решила как следует рассмотреть отпрыска местного феодала.
– Так-так-так, – усмехнулся Габриэль де Феррер. Он объехал вокруг повозки и Букашки так близко, что я увидела свое отражение в слегка запылившихся сапогах и даже уловила едва ощутимый, горьковато-сладкий аромат духов, смешавшийся с запахом конского пота. Блондин завершил осмотр и остановил коня над склоненным валенсирцем. – Сеньор Ёсик из…
– Лес-Оллас, – подсказал возница. – Приветствую вас, дон Габриэль. Процветания и благополучия вам и вашей семье…
– Да-да, – оборвали его. – Кто вы такая? – Шоколадный взгляд красавчика прошелся по мне, и я с трудом подавила желание спрятаться, ибо вид у меня был тот еще: тапочки изорвались и в пыли, платье в пятнах от помидора, а на голове наверняка колтун. В общем, явно неподобающий для встречи с подобным аристократическим персонажем
– Новая травница, – ответила я и посмотрела в темные глаза молодого мужчины. Интересно, сколько ему? С виду, мой ровесник или чуть старше, но в магическом мире это ничего не значило.
– Ложь, – прищурился он. – Я Габриэль де Феррер, сын властителя этих земель – графа де Феррер. Мы не подавали запроса в Ковен Травников.
– А я на добровольных началах. Прибыла в Валенсир только сегодня. Буду работать за крышу над головой и получение жизненного опыта.
– Надеюсь, у вас имеются все необходимые документы?
– Предпочитаю доказывать свое умение делом, но да, разрешение на практику у меня есть. – Хотелось сложить руки на груди, чтобы хоть как-то защититься от взгляда блондина, словно в глубине его глаз таилось нечто такое, что собиралось вонзить когти мне в грудь, но я заставила себя расслабленно откинуться назад на узенькой лавочке козел. – Вот придете ко мне зачем-нибудь, я вам его обязательно покажу.
– У моей семьи уже есть травник. И потом, мать внушала мне, что ходить в гости к незнакомым сеньоритам непристойно, – дернул углом рта дон Габриэль. Конь под ним нетерпеливо приплясывал и хрипел, со скрежетом закусывая удила.
– Кажется, вы куда-то торопились, – напомнила я, рассматривая медальон на фоне его рельефной загорелой груди. Это было раскидистое дерево в кольце неизвестных рун. На семейный герб они походили мало, хотя в геральдике я особо не разбиралась.
Конь предпринял очередную попытку встать на дыбы, но его снова жестко осадили.
– Вы пробыли в этих краях недостаточно долго, поэтому не вполне понимаете, кто перед вами. – В голосе блондина зазвенели опасные льдинки. От такого можно было ждать и попытки усмирения, и не только лошади. Я невольно посмотрела на хлыст в его руке. Мужчина перехватил мой взгляд, и его губы расползлись в холодной улыбке. – Иногда это самое верное средство, чтобы заставить каждого знать свое место. Эту вещицу, – он приподнял кончиком хлыста мой подбородок, и я увидела сотни крошечных шипов, осыпавших его по всей длине, – сделал для меня один мастер, знающий толк в усмирении строптивых созданий.
Читать дальше