Элана Даржан - Ализея. Наследница

Здесь есть возможность читать онлайн «Элана Даржан - Ализея. Наследница» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Литагент Стрельбицький, Жанр: Фэнтези любовные романы, Прочие приключения, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ализея. Наследница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ализея. Наследница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тяжело живется опальной леди, никогда не знаешь, куда судьба закинет в следующую минуту. Извечная игра в прятки… Ализея не знала покоя с того момента, как казнили ее отца и дядю, а ее с кузеном отправили в изгнание. Но и в родовом замке она смогла задержаться лишь на некоторое время, потому как по пятам ее преследуют убийцы, нанятые сыном императора. Если бы не ее двоюродный брат Риган, Ализея бы погибла, но он сумел не только ее спасти, но и укрыть в надежном месте. Успокоится ли тот, кто видит в девушке смертельную опасность для себя? Сможет ли она обрести счастье и спокойствие?

Ализея. Наследница — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ализея. Наследница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Меня передернуло. Хватит уже приближения к одному безумному монарху, не хватало еще проблем с другим. Вот, что такое не везет, и как с этим справляться? Что такого интересного в нас с братом, что один правитель открывает охоту, а второй жаждет лично лицезреть? Чего не договаривает мой родственник? У меня уже ручки чешутся придавить его у деревца и допросить с пристрастием. Достали уже все эти загадки. Я ведь так до конца и не узнала от него, почему казнили моего отца, а вместе с ним и родителей Ригана.

– Я думаю, что и сам смогу переговорить с Его величеством, а сестру лучше сразу отправить туда, где ее уже ждут, – не терпящим возражения тоном сказал мой брат.

– И все же я вынужден настоять, лорд Риган. Вы сейчас не в том положении, чтобы диктовать условия. Вы же достаточно взрослый человек, чтобы понимать, как выглядит ситуация со стороны, – резко ответил ему лорд-оборотень.

– Понимаю, – низко опустил голову кузен, – но мне все же обещали защиту для Лиз.

– В ней Вам никто не отказывает, выполните условия нашего монарха, и он выполнит в ответ данное Вам обещание.

– Я так понимаю, что выбора нам не оставили?

– Правильно понимаете, лорд Камисс, все же Вы не зря несколько лет прослужили в Тайной канцелярии Расаны.

Брат изумленно уставился на лорда Тисмааля:

– Откуда Вы… Хотя… Дайте угадаю, вся ваша делегация по встрече гостей состоит из представителей Тайного сыска?

– Вы умный парень, лорд Камисс, – одобрительно проворчал гном, снимая пенку с каши, которая уже вовсю кипела в казане. Вот тебе и родственник короля-под-горой, а кашеварит, как заправский повар.

– Сочту это за комплимент, – проворчал брат, явно чем-то недовольный.

А я вот сидела и соображала, когда это мой братик успел послужить в Тайной канцелярии? Не отсюда ли ноги всех наших бед растут. Ох и серьезный разговор предстоит нам с Риганом, как только нас оставят наедине.

– Так вот, и теперь Вы, бывший один из лучших следователь Тайной канцелярии, вдруг попали в опалу, а затем и вообще вынуждены покинуть свою страну в поисках спасения. А вдруг это все подстава и хорошо продуманный план? И вы, банально, шпионы? – продолжил лорд Тисмааль.

– Вы так не думаете, – резко ответил братик, – иначе бы не позволили нам приблизиться к вашему монарху ни на шаг.

– О, наш монарх вполне так способен себя защитить, и не только. Но Вы верно предположили, что мы так не думаем. Потому как все тщательно проверили, но отказать королю Эрандиэлю в его желании не можем. И вы едете оба в столицу, а оттуда уже, после аудиенции, леди Ализея отправится туда, где ей уже оговорено место и покровительство.

На этом разговор был окончен, и все, поужинав в районе трех часов ночи, отправились спать. Мы с Риганом легли вместе, он обнял меня со спины, чтобы не замерзла, так в надежных объятиях брата я и заснула. Проснулась я одна, от странного звука, похожего на скрип старого колеса. Открыв глаза, я увидела занимающуюся полоску рассвета, значит проспала не более полутора часов. Костер еще тлел, наши сопровождающие спали, разместив головы на снятых с коней седлах. Не хватало только лорда Тисмааля и Ригана. Они стояли у куста и к чему-то прислушивались, достав мечи.

– Сейчас он приблизится, и Вы постарайтесь достать его, лорд, желательно прямо в сердце, я же снесу голову, – прошептал лорд Тисмааль.

Некоторое время царила полная тишина, нарушаемая все тем же странным скрипом, а потом Риган резко махнул мечом, и на берег из орешника выпал упырь, самый настоящий, их я тоже до этого только в книжках видала. Жуть, какая мерзость. Мало того, что он выглядел отвратно со своей синей местами облезшей кожей, открывающей гнилую плоть, так от него еще и воняло так, что я с трудом сдержала тошноту. В то мгновенье, как он упал, пронзенный мечом Ригана, лорд Тисмааль замахнулся и одним точным замахом снес тому голову. Та покатилась к воде, уставившись невидящим жутким взором, а из тела потекла зловонная жижа.

Надо ли говорить, что мой желудок попросту спасовал, и я едва успела скрыться в ближайшем развесистом кусте, освобождая желудок. Несмотря на отвратное самочувствие, я все же смогла понять, что запах не только не ослаб, но значительно усилился, хотя я и отдалилась от места упокоения упыря. Мне на затылок что-то капнуло. Я медленно подняла голову, чтобы встретиться с еще одним упырем, как говорится, лицом к лицу. Рука тут же потянулась за кинжалом на поясе, который я не отстегнула даже когда ложилась спать, брат не дал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ализея. Наследница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ализея. Наследница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ализея. Наследница»

Обсуждение, отзывы о книге «Ализея. Наследница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x