Так она думала, когда две недели назад родителям пришло официальное письмо от семьи Винфорд.
Глава 2.
Две недели назад…
Я, как обычно сидела за вышиванием с миссис Примм, с тоской поглядывая в окно. День выдался, как никогда ясным, солнце тепло пригревало и ярко освещало роскошный сад в нашем поместье. Кусты роз изливали дивный аромат, который приносил тихий ветерок в распахнутое окно нашей комнаты. Как же хотелось сейчас оказаться там, в саду, в прохладной тени раскидистых деревьев и, овитых плющом, беседках. Полной грудью вдохнуть аромат цветов, которыми богат наш сад, раскинуться на шелковой траве, ощутить на коже свежесть воды, брызгами долетавшей из маленького фонтана, стоявшего в глубине сада, послушать пение птиц и вновь мыслями унестись к Эндрю… Моему вечному рыцарю…
Но моя очередная шутка над миссис Лой, нашей поварихой, пышной, добродушной женщиной, служившей у нас, наверное, с самого рождения нашего папы, была снова раскрыта, и последующая порция наказания не заставила себя ждать. Несколько часов вышивания с миссис Примм, по мнению нашей мамы, должны были воспитать во мне благонравную девицу «достойную носить титул графини Уэтсби». В который раз, глубоко вздохнув и бросив полный тоски взгляд на мою надзирательницу, я ожидала послабления наказания, но, похоже, удача не была на моей стороне. Миссис Примм была непоколебима в желании помочь леди Шарлин вырастить из меня образцовую юную леди.
Неожиданно в комнату буквально влетела Эйприл, но заметив нашу воспитательницу, моментально выпрямилась, поправила сбившиеся юбки и, присев в почтительном реверансе, передала миссис Примм, что ее ожидает матушка в кабинете отца.
Спустя пару месяцев, как война забрала жизнь графа Винфорд, отца Эндрю и Алекса, наш отец, получив серьезное ранение, вернулся домой. Так и не оправившись полностью после своей болезни, он все реже стал выходить из своей спальни, мучаясь от постоянных мигреней. Отец не мог больше заниматься делами графства, и его обязанности взяла на себя наша матушка. Она была, конечно, умной и образованной женщиной, но управление хозяйственными делами было не ее стихией, и наш родовое гнездо стало понемногу беднеть. Мы еще не были на грани разорения, но дела шли уже не так успешно, как тогда, когда всем управлял отец. Нашему графству нужна была мужская рука, а, следовательно, вопрос о нашем с сестрой замужестве стоял не за горами. И довольно часто мы слышали, как сплетничала прислуга, что матушка уже подыскивает нам с Эйприл женихов, чтобы передать под их руководство дела графства, которое по завещанию отца было нашим с сестрой приданным, так как сыновей у него не было.
– Джесс, ты не представляешь, о чем я сейчас узнала! – начала она, когда моя мучительница вышла из комнаты. – Боже! Письмо… Там матушка… Я чуть с ума не сошла…
Я видела, что сестру сейчас разорвет от эмоций. Она буквально светилась и чуть ли не подпрыгивала от счастья. Эйприл нервно расхаживала по комнате, теребила изрядно помятый платок в руках, пытаясь немного упокоить себя и, наконец, рассказать причину ее радости. Все ее состояние говорило о том, что новость будет сногсшибательная.
– Эйп, дыши глубже… – я взяла сестру за руки и повернула к себе, пытаясь сконцентрировать ее взгляд на себе. В порывах своей эмоциональной возбужденности мою сестру просто невозможно было понять, поэтому минутные успокаивающие приемы я знала, как молитву перед сном. – Вот так, все верно. Вдох-выдох. Еще разок. Умница. Так что там за новость?
Девушка сделала еще вдох, задержала дыхание и, сверкнув ярко голубыми глазами, выпалила:
– Оба графа Винфорд сделали нам предложения и просят нас стать их женами!!!
Я на какое-то время потеряла дар речи и, наверное, забыла, как дышать. Мысли роем пронеслись в моей голове. Боже мой! Эндрю! Он все-таки решил сделать меня своей женой. Он любит меня не меньше, чем я его. Как же долго я этого ждала! Мы, наконец-таки будем вместе! Опомнившись, я резко отпустила руки сестры, так, что она чуть не свалилась и, подхватив свои юбки, бросилась вон из комнаты. Не помня себя, я словно летела по ступеням вниз, совершенно не обращая внимания на крики Эйприл, пытавшуюся меня становить.
Глава 3.
Я должна была это услышать сама. Все еще не веря собственному счастью, ворвалась в кабинет отца, и впилась взглядом в мать, сидевшую в хозяйском кресле и перебирающую какие-то бумаги.
– Мам, это правда?
Читать дальше