Наталья Косухина - Все двадцать семь часов!

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Косухина - Все двадцать семь часов!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Альфа-книга, Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все двадцать семь часов!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все двадцать семь часов!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альбион — город, который никогда не спит, всегда окутанный туманом и дождями, город, в котором живут самые влиятельные люди мира Нирок, город, в котором кипит жизнь и который хранит тайны. Но все тайное рано или поздно становится явным…
В этом убедилась и я, Таисия Нурир, помощница самого богатого промышленника этого мира. Приняв однажды жизненно важное решение и начав работать на своего шефа Максимилиана Лагфорта, я не подозревала, с какой опасностью мне придется столкнуться. Все ли я знаю о назгаре, с которым провожу двадцать семь часов в сутки? И хочу ли я все знать?

Все двадцать семь часов! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все двадцать семь часов!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Снизу снова раздался крик: «У меня под одеялом что-то ползает!», потом какие-то отголоски разговоров, и минут через пять все затихло.

Злой Лагфорт вошел в комнату, в сердцах сказав:

— Дура!

— Не могу не согласиться. Но что тебя так рассердило?

— Да эта мисс Лесси. У нее в комнате, видите ли, кто-то ползает. В голове у нее что-то ползает, а не в комнате! И ведь мы ей говорим: «Миранда, в комнате никого нет, что ты кричишь? Тебе просто приснился страшный сон!»

— Это твоя мама ей сказала?

— Да. Но нет, ей все как об стену горох! Надо купить затычки для ушей. А то дома в последнее время дурдом какой-то.

И, улегшись спать, проворчал:

— Таисия, ложись баиньки.

— Ты спи, спи.

Снова прикрыв глаза, я сосредоточилась — и воздух опять пришел в движение и, по теплу найдя жертву, облепил ее талию. По крайней мере, по ширине теплового поля можно предположить, что это талия.

Потом я немного ее сдавила — и визг снова повторился.

Лагфорт не встал, только, пробормотав неприличное слово, накрыл голову подушкой.

На этот раз я поднялась с кровати и, пройдя по коридору, остановилась перед лестницей, ведущей вниз, на первый этаж. Прислушавшись, узнала раздающийся внизу в комнате голос матери Лагфорта:

— Миранда, не бей себя по животу, там ничего нет. И хватит уже всех будить.

— Мне нужна горничная, пусть побудет вместе со мной всю ночь!

— Миранда…

— Нет! Мне нужно, чтобы со мной кто-нибудь был!

В голосе мисс Лесси слышалась истерика.

Потом тихий разговор — и все утихомирились. Видимо, к нашей особе поставили охрану. Удовлетворенно вздохнув и вернувшись в свою комнату, я съела три пирожка с мясом и заснула.

Кажется, не прошло и получаса моего сна, как меня уже будили.

Тряхнув плечом и скинув чью-то руку, я собралась продолжить смотреть сновидения, как меня снова затрясли.

Разлепив глаза, я промычала:

— Что?

— Таисия, вставай и иди послушай, к чему привел твой гениальный план.

Я прислушалась, но за стенкой было тихо. Миранда вроде не буянит.

— Что? Все тихо.

— Спускайся вниз. Там выступают Лоренцо с Нардором.

Перепугавшись, я вскочила, надела первое попавшееся платье с помощью Макса и, быстро соорудив на голове простую прическу, побежала вниз.

Уже подходя к лестнице, я услышала эти рулады. Видимо, Лоренцо с Нардором добрались до запасов Макса и теперь их усиленно дегустируют. В этом были и положительные стороны, и отрицательные. Хорошо было то, что пели они в один голос, с чувством: сразу видно, что совместное несчастье сплотило их. Плохая же новость была в том, что пела эта парочка так, словно в подвале мучили собак. Их рулады слушать было совершенно невозможно.

Под мрачными взглядами домашних я направилась в столовую.

В этот раз я присела напротив Макса на свое место, и только мы приступили к завтраку, как Елисестрата поинтересовалась:

— Таисия, может, лучше выпустить их? Они вчера весь вечер голосили, что всё поняли и чтобы мы их выпустили.

— Эти обманщики на все пойдут, чтобы выйти на свободу. Нет уж, пусть сначала действительно помирятся.

Тут прозвучала очередная рулада, и Макс, скривившись, сказал:

— В общем, ты это затеяла, ты это и слушай. А я сегодня хожу по делам. Илларион еще час назад убежал, сразу, как услышал эти завывания. А у меня намечен визит к знакомой, и вернусь я только вечером.

— Я тоже хочу поехать, — быстро сказала Миранда.

Елисестрата посмотрела на нее и осторожно произнесла:

— Знаешь, милая, мне кажется, тебе не стоит сегодня выходить из дома. Попроси одну из служанок посидеть с тобой и поспи: у тебя была тяжелая ночь. А завтра мы отправимся домой.

Мисс Лесси угрюмо молчала. А я обратилась к Максу:

— Кстати, что за мероприятие намечено на сегодняшний вечер?

— Айзек прислал приглашение на прием в честь его свадьбы.

— Ого!

— Да, мы особо приглашенные гости, так что нет никакой возможности не пойти.

— Ты же любил светское общество, — скривив губы в улыбке, сказала я, намекая на поиск любовницы.

— А это мысль, — широко и довольно улыбнулся шеф в ответ.

Подойдя и чмокнув меня в нос, Макс отправился по делам, а я еще долго сидела на месте с застывшим взглядом и поглаживая свой нос — меня занимала очень интересная мысль.

Но прохлаждаться в моем положении было нельзя, и я, еще немного посидев, пошла готовиться к финальному акту нашей трагикомедии.

Проштудировав еще одну книжку, я испробовала несколько заклинаний: получилось неплохо. Сверившись с часами на камине, я поняла, что Миранда давно уже спит, и направилась к ней в комнату.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все двадцать семь часов!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все двадцать семь часов!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все двадцать семь часов!»

Обсуждение, отзывы о книге «Все двадцать семь часов!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x