Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жена Его Сиятельства [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жена Его Сиятельства [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Древний Вуллсхед.
Что за тайны прячутся в его темных коридорах? Какие загадки скрывают старые стены? О чем умалчивают связанные с замком семейные легенды?
Жизнь в английском имении течет размеренно и неспешно, но графиня Уэнсфилд, молодая супруга владельца Вуллсхеда, не торопится доверять этому обманчивому спокойствию. Слишком уж часто она чувствует на себе чей-то пристальный взгляд. И слишком уж много вопросов вызывает ее собственный брак.
А если принять во внимание удивительно реалистичные портреты, загадочных незнакомцев и странные зеркала, то вопросов только прибавится.

Жена Его Сиятельства [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жена Его Сиятельства [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Делия Росси

Жена Его Сиятельства

ГЛАВА 1

- Миледи, прошу вас.

Доктор Джеремайя Джонас суетливо потирал руки, торопясь приступить к осмотру, но Джулия даже не взглянула в его сторону. Она, не отрываясь, смотрела на мужа.

«Неужели, Уильям так и не оставил своей глупой затеи? - думала она. - Какая нелепость! Знает ведь, что я никогда ему не изменяла, но почему-то продолжает упорствовать!»

- Миледи? - в голосе Джонаса проскользнуло нетерпение.

Джулия покосилась на доктора, а потом снова уставилась на супруга, без слов умоляя того о пощаде.

Напрасно. Уильям выглядел холодным и непреклонным. И очень старым. Худые, жилистые руки тяжело опирались на трость, многочисленные перстни сверкали на скрюченных пальцах, белоснежные манжеты подчеркивали желтизну кожи. Преклонный возраст графа Уэнсфилда не могли скрыть ни дорогая одежда, ни тщательно уложенные волосы.

- Дорогая, не задерживайте доктора, - властно распорядился Уильям и многозначительно нахмурился.

Джул чуть слышно вздохнула. Она знала, что спорить с мужем бесполезно. Если уж граф что-то решил, значит, так и будет. Уильям был на редкость упрям и категоричен, и ей уже не раз приходилось сталкиваться с этими чертами характера супруга.

Она прошла к постели, улеглась и приподняла юбки, мрачно размышляя о том, как ее угораздило согласиться на этот нелепый фарс, называемый браком? Хотя, у нее и выбора-то не было - если бы не деньги графа, и фабрика, и Лонгберри давно ушли бы с молотка за долги.

Джулия утомленно прикрыла глаза. Она старалась думать о чем угодно, только не о том, что должно было произойти, - о шерсти, что совсем упала в цене, о процентах по закладной, которые опять повысились, и о том, что Лонгберри давно пора привести в порядок, пока крыша окончательно не прохудилась.

Она вспоминала о самых разных вещах, а доктор Джонас занимался привычным обследованием. Джулия морщилась, но терпела унизительную процедуру. Возможно, Создатель смилостивится, и эта ежегодная проверка окажется последней!

- Все в порядке, милорд, - спустя несколько минут, заявил эскулап. - Миледи все так же чиста и невинна, как и в первый день вашего брака.

- Свободен, - коротко махнул рукой граф, отпуская доктора.

Лорд Норрей тяжело оперся на трость, поднялся со стула и, прихрамывая, медленно подошел к Джулии.

- Благодарю вас, дорогая, - поцеловал он пунцовую от смущения Джул и ухватил сухими пальцами ее подбородок. - Я ценю вашу верность. Завещание остается в силе.

Усмехнувшись каким-то своим мыслям, граф окинул Джулию цепким взглядом и неторопливо покинул комнату.

Когда звук шаркающих шагов мужа стих, Джул стерла со щек слезы унижения и резко дернула шнур звонка.

- Ванну, - коротко приказала она прибежавшей на зов горничной.

Понятливая Клара тут же кинулась наполнять огромную емкость водой, а Джул уставилась в окно, пытаясь отрешиться от произошедшего. Пять лет. Пора бы уже и привыкнуть. Почему же до сих пор так противно? Эти неприятные, холодные пальцы, копошащиеся в ее женском естестве, эти любопытные глаза, осматривающие ее нагло и беспардонно. Фу. Гадко-то как! И ведь каждый раз надеется, мерзкий ублюдок! Ишь, каким траурным голосом объявил: - «Все в порядке, милорд!»

Она невольно нахмурилась.

- Пожалуйте, миледи, - донесся до нее голос служанки. - Ванна готова.

Джулия прошла в отделанную мрамором умывальную комнату и грустно улыбнулась. Догадливая Клара добавила в воду розовое масло, зная, что хозяйка его обожает, и это растрогало Джул почти до слез.

- Спасибо, - шепнула она, пока горничная расстегивала ее платье.

- Всегда рада услужить Вашему сиятельству, - негромко отозвалась девушка, но Джул знала, что за этими формальными словами скрывается искреннее участие.

- Джонас уже уехал?

Она переступила высокий бортик и опустилась в ароматную воду.

- Да, миледи. Как только от вас вышел, так, и поминай, как звали. Неприятный тип!

Горничная фыркнула и потянулась за ковшиком.

«Неприятный» - про себя, согласилась с ней Джулия, а вслух ответила:

- Клара, следи за языком. Не дай Создатель, при графе такое скажешь!

- Да, вы не беспокойтесь, Ваше сиятельство. Что уж я, совсем без понятия, что ли? А Джонас этот - мерзкий тип, с какой стороны ни взглянь! Давеча, Полли разродиться не могла, так он и пальцем пошевелить не захотел. Мы уж ему и денег сулили, а он ухмыльнулся так, и говорит, я, дескать, только с благородными господами работу свою делаю, а об вас руки марать не собираюсь. Хорошо, милорд ему приказал, так он ребеночка-то принял, а так и не знаю, что было бы. Тетушка Дженни сказала, что пуповина на шее у маленького затянулась, ещё бы немного, так и придушила бы. Да, и Полли едва не умерла, хорошо, что все обошлось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жена Его Сиятельства [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жена Его Сиятельства [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жена Его Сиятельства [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Жена Его Сиятельства [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x