Кивнул и пошел вслед за спутницей, оберегая и поддерживая, но позволяя вести за собой, куда вздумается. Огляделся коршуном, прикидывая, где может прятаться Нейтон, откуда ждать удара. Вряд ли коллега-зельевар ошивается здесь просто так.
Дария явно не помнила точно, где комната. Они сделали несколько кругов около одного и того же места, но входа так и не нашли. Возможно, Эдриасу стоило бы рассердиться, но вышагивать рядом с ней было так приятно, что он хранил невозмутимое спокойствие. Лишь когда они миновали предполагаемый поворот в четвертый раз, декан осторожно заметил:
— Может, попробуем здесь?
Дария равнодушно кивнула, но повернула и оживилась. Теперь она явно узнавала место. Остановилась около серой невзрачной стены и затянула отпирающее заклинание. Эдриас затаил дыхание. С прикрытыми глазами, румянцем на щеках и слегка откинутой головой его принцесса выглядела так трогательно, что сердце сжималось от умиления и страшно хотелось обнять ее.
Снова огляделся, высматривая Нейтона, но того, похоже, и след простыл. Видимо, пользователь счел за лучшее не светиться лишний раз. Или просто понял, что пора уносить ноги.
Дария закончила заклинание, и Эдриас на совершенно законных основаниях обнял ее, и, что было вдвойне приятно, она с готовностью положила голову ему на плечо. Видимо, заклинание изматывало настолько, что становилось плевать на разногласия. Рецептурник бегло чмокнул ее в макушку и потянулся к ручке.
— Сейчас посмотрим, что там, и пойдем ко мне выпьем восстанавливающего силы отвара. Специально для тебя сделал вчера.
— Мне сейчас такой пригодится, — улыбнулась Дария и отстранилась.
Эдриас распахнул дверь и ухмыльнулся. Дурак. Он должен был догадаться, зачем здесь ошивается Нейтон. Комната была пуста. Ни остатков зелий, ни мебели, ни пылинки. Только запах сырости. Все указывало на то, что здесь убрались с помощью заклинания.
— Что там? — полюбопытствовала Дария, и Эдриас пропустил ее вперед. — Как интересно, — оживилась она, и рецептурник заподозрил неладное Уж не подчищать ли следы собралась его принцесса, когда сунулась сюда?
— Интереснее не бывает, — с досадой заметил он и покачал головой. — Можно смело идти ко мне пить отвар. Здесь мы уже ничего не найдем. Никто ничего не найдет, — помолчал немного и поинтересовался: — Ты точно не ошиблась комнатой?
— Нет, все сходится, — пожала плечами любовница, — это то самое место.
Снова приобнял Дарию и почти украдкой поцеловал в висок. Ему непременно досталось бы, будь у нее побольше сил, но пока он безнаказанно пользовался своим положением. Постоял немного рядом, а после увлек за собой угоститься блокирующим действие любовного зелья отваром.
Ни за что бы не поверил, если бы услышал рассказ от посторонних. Но все происходило с ним, и от этого Эдриас волновался еще сильнее. Он вел Дарию в кабинет с еще большим нетерпением, чем в свою спальню. Каждой частичкой души желал, чтобы отвар подействовал, и страшно боялся, что в последний момент его принцесса передумает. К счастью, она доверяла рецептурнику и без сомнений и пауз опустошила предложенную чашку.
— Какой странный вкус, — заметила, облизываясь, и сама налила себе из бутыля добавки. Выпила залпом.
Эдриас не мешал. В книге писали, что отвар действует почти сразу, и мужчина ждал, когда в глазах любовницы появится хоть один отблеск симпатии, да что симпатии, хотя бы нежного тепла во взгляде. Дария оставалась равнодушной. Дежурно улыбалась и поддерживала светскую беседу. Они поболтали немного, а потом рецептурник решил взять быка за рога. Осторожно погладил любовницу по щеке и, прихватив за шею, приблизил к себе для поцелуя.
Дария оттолкнула его с таким остервенением, что Эдриас совершенно четко понял: отвар не подействовал.
— Мне пора, господин Куртис, — холодно заметила она и направилась на выход. Эдриас поспешил проводить, боялся оставлять ее одну. Вздохнул и совсем по-мальчишечьи взъерошил шевелюру: хотелось выть и биться головой об стену.
Вечером Юлоф не пришел. Не пришел и на следующий день, и на другой, и даже через три дня. К концу недели Дария устала плакать ночами в подушку и решилась пойти в наступление: поинтересоваться, в чем дело, у опекуна. Наверное, стоило наведаться к Юлофу в гости, но она боялась разозлить своей навязчивостью. Жених и так остался обязан ей по гроб жизни, к чему лишний раз напоминать мужчине о его слабости? Верила: все дело в нежелании Юлофа появляться в доме господина Трумеля в потрепанном после заключения виде.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу