Кларисса Рис - Любовь на вылет [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кларисса Рис - Любовь на вылет [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: СИ, Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь на вылет [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь на вылет [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вот и пришло время Королевского отбора. Но что делать, если ты только смогла выбраться из такого же? Тогда добавим сюда заговор врагов, неразделенную любовь из прошлого, пару семейных тайн и получим настоящую головную боль, приправленную не маленьким таким накалом своих собственных чувств. Вот теперь все отлично, теперь это для меня. Как бы не старались перворожденные боги, или я не Кастадея Эбирфайр!

Любовь на вылет [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь на вылет [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Маленькая нахалка, — рыкнул этот суровый король.

— Не советую, — щелчок и у меня над плечом зависает экран, — надеюсь, вы любите своего сына и зла ему не желаете.

На огромной кровати, застеленной ярко-синими простынями, лежал абсолютно голый Принц, привязанный по рукам и ногам к резным столбикам. В обозримом пространстве так же обнаружились десять демониц нереальной красоты. Девушки были скорее раздеты, нежили одеты. Легкое белье, кожаные корсетики, наклейки, да и просто краска, в общем, на любой вкус и цвет. И все это многообразие великолепных куртизанок соблазнительно играло и гладило напряженное тело заложника. А кокетливый розовый бантик на причинном месте выдавал всю жестокость изощренной пытки.

— Кхм, — Король и Кронпринц поперхнулись.

— Еще раз говорю, не стоит меня злить, — указываю я пальцем на парящий в воздухе квадрат, — а то с ним вы попрощаетесь.

— А можно меня на него поменять, — темно-серые глаза первого Принца с жадностью смотрели в бред моей фантазии, — честно, я не против.

— Ты женат, — отец отвесил ему оплеуху, — а вот я, как Король, готов понести все тяжести и невзгоды и занять место своего сына.

— Вижу, вы решили приступить к переговорам, — и подкинула на экран еще пару пикантных моментов, — я вся во внимании. Готова внимать любым вашим предложениям, но все же обмен не одобрю, даже не надейтесь.

— Может пройдете к нам? — Принц почтенно склонился.

— Я похожа на дуру? — приподняв бровь, я хмыкнула. — Если нет злого умысла, прошу, барьер не тронет вас.

— Мне все же интересно, — Король смело шагнул за барьер, — вы всерьез полагаете, что ваши постельные забавы могут служить пытками?

— Ну знаете, — за спиной раздался дружный смех фрейлин, — если вас приковать и часов так этак двадцать не позволять получить разрядку, для вас это станет пыткой?

— Станет, — честно задумался отец Элмарда.

— И не один суд не обвинит нас в жестокое обращение с Наследником другой страны, — я тонко улыбнулась, — заметьте, вы сами сказали, где здесь пытка.

— Отпусти моего сына, — его глаза в упор впились в мое лицо, ища в нем хоть один отблеск эмоций, которые должны быть у любого существа.

— Думаете, я просто так соглашусь? — на моем лице явно читался скептицизм.

— Поверьте, юная леди, на столько плохо я о вас не думаю, — мне под ноги прилетел мешок, — откройте и убедитесь в чистоте моих стремлений.

— Да, — заинтересованно ткнула в мешок носком туфли, и, к нашему общему удивлению, из плотной ткани выкатилась голова, — Эли, прости, но похоже твой отец собирается помереть совсем скоро.

— Не драматизируйте, Кронпринцесса, — девушки с интересом осматривали валяющуюся голову, — вы вообще уверены, что она настоящая?

— Вы некромантка, — воскликнул Король на такое утверждение Элинаэтты, — оживите и спросите.

— С превеликим удовольствием, — лучезарно улыбнулась, — вот только это не нежить для убийств, а без тела говорить этот шарик не будет.

— У вас маг крови есть, — ткнул мужчина пальцем в иллюзию моей фрейлины.

— Это тоже так не работает, — громко объявила я под тихие смешки девушек.

— Да что б вас черти побрали, — выплюнул принц из-за барьера.

— Как некрасиво, Ваше Высочество, — погрозила пальчиком Жанетт.

— Какие вам еще доказательства нужны? — прорычал раздраженный моей несговорчивостью и недоверием Король Конгломерации.

— Ваш сын останется у нас до тех пор, — мои глаза грозно сверкнули, — пока эти бессмысленные попытки развязать войну будут иметь место быть.

— Акт о ненападение, — мне протянули извлеченную из внутреннего кармана трубочку.

— Принимаю, — пробежав текст и сравнив магические оттиски, спрятала оную в декольте.

— А мой сын? — растеряно произнес мужчина, смотря на нашу собравшуюся в путь толпу.

— Да забирайте на здоровье, — дернула я оголенными плечами.

— Получите, распишитесь, — Акси сделала подножку и не удержавшись на высоких каблуках, Элмард рухнул в руки отца, — надеюсь, больше я тебя не увижу в голом состоянии.

— Но это же ваша фрейлина? — возмутился отец Элмарда.

— Стереть, — Вирджиния провела рукой, и наложенная иллюзия спала, — вполне ваш сын.

— Дамы, время, — стража встала у портала, — два часа до прибытия Короля с Королевой.

— Что все это значит? — Элмард рванулся в стальной хватке.

— Не забудь вернуть вещи, — хохотнула Катя, — а то Жанетт достанет тебя и на том свете за попорченную одежду.

— Надеюсь, больше не увидим вас, — услышала я обрывок фразы, прежде чем ступить на каменный пол дворца, — подготовить зал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь на вылет [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь на вылет [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь на вылет [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь на вылет [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x