Юлия Григорьева - Насмешка

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Григорьева - Насмешка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Насмешка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Насмешка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Еще одна история, произошедшая на земле Валимарского королевства. Неосторожно произнесенные слова юной лаиссой Лиаль Магинбьорн привели ее к алтарю с наместником провинции Нест Ландаром Ренвалем. Расплата за насмешку - единственное, что несет в себе сей брак. Но однажды в замке наместника появляется тяжело раненный ласс. Кто напал на него, почему, и к чему приведет неожиданное знакомство, знают только Святые Защитники.

Насмешка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Насмешка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Тебе понравился этот меч, Гаэрд? – улыбнулся хранитель Хальтор.

- Лучшего меча у меня не было, - согласно кивнул молодой ласс.

- Тогда пусть он с тобой и остается, - Хальтор улыбнулся еще шире, обнаружив нехватку нескольких зубов. Возраст почтенного хранителя позволял иметь этот недостаток.

Дальвейг удивленно взглянул на Хальтора, перевел взор на Бальверда и, наконец, остановил его на отце, ожидая пояснений. Нет, безусловно Гаэрд был обрадован столь щедрым подарком, но отдать реликвию, которую хранили несколько сотен лет в тайне? Это было выше понимания молодого ласса.

- Не удивляйся, сын, - улыбнулся Дартмар Дальвейг. – Истинный Халидур не покидал стен хранилища, твой меч – подделка.

- Что?! – Гаэрд вскочил со своего места, вытягивая меч из ножен. – Не может этого быть! Я чувствовал силу меча!

- Ты всего лишь уверовал в нее, - пояснил старейшина Бальверд. – Мы не могли рисковать настоящей реликвией, потому в тайне отковали подобие меча Святого Хальдура, который вручили тебе. Остальные хранители увозили обычные мечи, ты же забрал брата-близнеца Халидура, только очень и очень юного.

Бальверд и Хальтор негромко рассмеялись, улыбнулся старший Дальвейг, хмыкнул воспитанник Бальверда, только старший брат смотрел на Гаэрда, понимая, что творится у того на душе. Молодой ласс был потрясен, возмущен, разгневан и… не верил. А кто бы поверил, что за фальшивку погибло столько людей, да и сам Гаэрд едва не умер от ран, не набреди на него Лиаль.

Из-за меча похищали благородную лаиссу, ранили Ригнарда, и его исцеление вновь чуть не стало погибелью для Лиаль. Ратники Гаэрда погибли, сражаясь за фальшивый Халидур, ратники Магинбьорна пали жертвой отравы нечестивцев, погиб старик Видящий… Гаэрд порывисто обернулся к притихшим мужчинам, напряженно следившим за тем, как он осматривает меч.

- Я хочу видеть истинный Халидур, - потребовал Дальвейг. – Я заслужил право взять в руки настоящий меч Святого Хальдура. Но сначала желаю выслушать обо всем, что предшествовало моему отъезду к выдуманному хранилищу, и что происходило после. Я хочу знать!

- Ты заслужил это, мальчик, - кивнул ему Хальтор. – Мы должны попросить у тебя прощения за то, что были вынуждены обречь тебя на все те опасности, через которые ты прошел, но так было нужно.

- Рассказывайте, - потребовал младший Дальвейг, вновь успокаиваясь и возвращаясь на место.

Мужчины наполнили свои блюда и кубки, вкусили трапезы перед тем, как начать беседу и, утолив первый голод, посмотрели на Гаэрда, не мешая ему насыщаться после долгой и трудной дороги.

- Участие в заговоре Тульмарда стало для нас неожиданностью, - признался старший ласс Дальвейг, решив начать первым. – До последних дней он радел за наше дело, объявил, что собрал свой отряд, который отправится на поиски реликвии и ее хранителя. Произошло это буквально вчера, потому мы не успели увидеть, кого собрал старейшина, знали лишь, что его люди ждут неподалеку.

- Должно быть, они собирались выступить, когда узнали что вы близко, иначе бы выбрали более удобное место для засады, - вступил хранитель Хальтор. – Их нападение похоже на отчаянный бросок крысы, загнанной в угол, чем на разумные действия. Впрочем, стоит начать сначала. Тебе известно, Гаэрд, что уже давно велись разговоры о том, что нечестивцы подбираются к хранилищу. Мы были спокойны. Попасть в недра горы, где хранится Халидур, возможно лишь через замок Дальвейг, по потайному ходу. Замок хорошо охраняется, однако бывают мгновения, когда и сия твердыня становится ненадежными Вратами.

Гаэрд знал об этом. Во время традиционных празднеств и турниров в замок попасть было не так сложно, как в остальные дни. Королевский холм, конечно, охранялся и чужакам был закрыт путь в чертоги, где скрывались Врата на пути в хранилище, однако, чем больше народа толпится под стенами, тем проще отвлечь внимание стражи. И все-таки отменить уже устоявшиеся за многие годы традиции и наводнить долину воинами было бы слишком подозрительно, и несомненно привлекло бы излишний интерес к замку. Потому ничего не менялось за все то время, что был вырыт потайной ход, и это тоже было маленькой хитростью, отвлекавшей внимание от Врат.

- Еще в конце весны к обители, стоящей на Змеиной горе, стали подбираться подозрительные люди. То заблудившийся дровосек, то охотники, то пастух, разыскивающий овцу из своего стада. Одному раненому путнику удалось оказаться внутри, и братья, живущие в обители, застали раненого за блужданиями по коридорам. Допрос с пристрастием показал, что путник разыскивал вход в хранилище. Более ничего разузнать не удалось, допрос был уж очень… пристрастным. – Старейшина Бальверд криво ухмыльнулся и откинулся на спинку стула, скрестив на груди руки. – В общем-то, проводил допрос никто иной, как старейшина Тульмард, по случайности находившийся в обители. После этого он забил тревогу – Последователи Нечистого близко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Насмешка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Насмешка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юлия Григорьева - Погоня за сокровищем
Юлия Григорьева
Юлия Григорьева - Погоня за сокровищем (СИ)
Юлия Григорьева
libcat.ru: книга без обложки
Юлия Григорьева
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой
Юлия Григорьева
Юлия Григорьева - По воле богов (СИ)
Юлия Григорьева
Юлия Григорьева - Лиля (СИ)
Юлия Григорьева
libcat.ru: книга без обложки
Юлия Григорьева
Юлия Григорьева - Приключения Марси [СИ]
Юлия Григорьева
Отзывы о книге «Насмешка»

Обсуждение, отзывы о книге «Насмешка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x