• Пожаловаться

Shinmaya: Амариллис

Здесь есть возможность читать онлайн «Shinmaya: Амариллис» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Амариллис: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Амариллис»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Амариллис Белладонна — редкое луковичное растение родом из высокогорных районов Южной Африки… Эффектно смотрятся его крупные колокольчатые цветки на безлистном цветоносе среди камней и посадок низкорослых хвойных растений, с которыми оно идеально сочетается.

Shinmaya: другие книги автора


Кто написал Амариллис? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Амариллис — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Амариллис», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Похвально… А что, у великого Драко Малфоя нет своего мнения? Он делает только то, что ему прикажет папочка?

— Не… смей… так… говорить… о моем отце! — Драко задыхался от злости.

— Ладно, ладно… Не кипятись. Я просто хотел подать тебе пищу для размышлений…

— Мне это не нужно, Поттер. И лучше тебе не лезть в мои дела. Спокойного утра, — ехидно произнес Драко и закрыл глаза.

* * *

Несмотря на дикую усталость, Гарри не спалось. И на кой черт он заговорил про Волдеморта? Теперь Малфой вообще не будет с ним разговаривать. Хотя, какое ему до этого дело? Пусть молчит…

А все же, неужели блондина задели его слова? Вдруг он в глубине души понимает, что у него нет собственного мнения, только то, что навязали родители… Может быть, ему это причиняет боль…

«Если так, то ты еще не совсем потерян для общества, Драко Малфой»

* * *

— Поттер, просыпайся. Если мы не поторопимся, я не успею купить новую палочку и собрать вещи к новому учебному году.

— А я думал, что их за тебя собирают домашние эльфы.

— Чтобы я доверил домовикам СВОИ вещи? — фыркнул слизеринец. — Да никогда!

Сегодня утром, 29го августа, по расчетам Малфоя, они наконец-то выйдут в Лютном переулке. Гарри с радостью предвкушал это событие.

Они позавтракали, доев последнюю пачку печенья, выпили по глотку воды и бодро зашагали вперед. Несмотря на то, что идти им предстояло несколько часов, Гарри чувствовал приятное воодушевление и даже что-то напевал себе под нос…

Малфой остановился. Сердце Гарри радостно подпрыгнуло.

— Пришли? — спросил он.

Блондин кивнул.

— Слушай внимательно, Поттер. Мы сейчас выйдем в подвале магазина «Горбин и Бэркес».

Гарри нервно поежился, вспоминая происшествие с камином четыре года назад.

— Что такое, Поттер? — насторожился Малфой. — Ты уже был там?

— Ээээ, нет.

Драко отворил покосившуюся деревянную дверь, и они оказались в небольшом подвальчике. Повсюду стояли коробки со всякой рухлядью, банки с заспиртованными частями тела. Невыносимо воняло падалью.

— Итак, Поттер, запомни: ничего этого не было. Тебе прислали портал, он перенес тебя в катакомбы и ты вылез в Лютном переулке. Один! Ясно?

А я не скажу отцу про тебя. Думаю, это вполне честно.

Гарри кивнул, он был согласен с Малфоем.

— Сейчас я вылезу первый, и отвлеку Горбина, а потом скажу, когда можно будет выйти тебе.

Драко скользнул за дверь.

— О!!! — послышался гнусавый голос хозяина лавки, — юный Мистер Малфой!

Вас все уже обыскались…

— Да, Горбин, я полагаю, что так, — высокомерно произнес Драко. — Я хотел бы купить себе новую палочку, раз уж я оказался поблизости от Косого Переулка. А пока отдохну у Вас. Вы не сделаете мне чашку горячего чаю?

— Да-да… Конечно-конечно! Присаживайтесь, Мистер Малфой. — Горбин поторопился выполнить просьбу Драко и поднялся на кухню на втором этаже магазина

— Поттер, скорее! — подгоняемый Малфоем, Гарри быстро взобрался по деревянной лестнице. Едва он вылез из подвала, Малфой поспешил вытолкать его за дверь.

— Запомни, ты меня не видел. Удачи, Поттер.

— А ты?

— Я в Лютном переулке не пропаду… — Драко улыбнулся и закрыл дверь прямо перед носом у Гарри.

Глава 4. Образцово-показательно

И можно босиком направиться к дверям

Родителей, вбежать в их комнату, а там

Уж поцелуи ждут, улыбки, поздравленья,

И ради праздника на шалость разрешенье.

Артюр Рембо «Сиротские подарки»

Ames parentem si aequus est, si aliter feras.

Люби своего отца, если он справедлив, если нет — терпи.

— Ты подвел меня, — Люциус смерил сына безжалостным взглядом.

— Да, отец, я провинился, — тихо сказал Драко.

Звонкая пощечина, за ней еще одна.

— Молчи, я не давал тебе слова!

Драко не опустил взгляда. Ни один мускул не дрогнул на его бледном красивом лице. Только струйка крови бежала вниз от губ к подбородку.

— Я, помнится, говорил тебе, что план сомнителен… Говорил? Отвечай, — Люциус наотмашь ударил по лицу с такой силой, что, казалось, тот сейчас упадет, но Драко выстоял. Он сам порой удивлялся своей стойкости, она не раз спасала его — Драко знал: с Люциусом надо быть стойким.

— Да, отец, — спокойно сказал он, и еле-заметная ухмылка, скрывшаяся даже от пристального взгляда Люциуса, тронула уголки его губ.

— Темный Лорд не приближает к себе всех без разбора. Ты должен доказать, что достоин чести находиться рядом с ним. Ты понял меня, Драко?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Амариллис»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Амариллис» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Амариллис»

Обсуждение, отзывы о книге «Амариллис» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.