Нора Робертс - Околдованные

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Околдованные» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Околдованные: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Околдованные»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очаровательную и простодушную Роуэн Мюррей тянуло к задумчивому Лиаму Доновану с такой силой, какой она ранее и представить не могла. А его захватывающие поцелуи убеждали ее, что он чувствует то же самое. Но вскоре она понимает, что ее мрачный и загадочный сосед так же неуловим, как таинственный волк, который следит за ее коттеджем. Лиама мучила нерешительность. Он понимал, что не имеет права любить Роуэн, зная о том, что ждет впереди. Но ее очарование и чистота настолько ослабили его волю, что он больше не мог сопротивляться. И он знал, что если сделает Роуэн своей, у него не останется иного выбора, кроме как раскрыть ей свой невероятный секрет.

Околдованные — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Околдованные», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роуэн присела на корточки и подняла глаза к небу.

— Впервые за долгое время я за весь день абсолютно ничего не сделала. — Она протяжно и умиротворенно вздохнула. — Это было великолепно.

Она встала, подняла высоко руки, повернулась, и чуть не споткнулась о край скалы.

Роуэн бы непременно упала, если бы мужчина не оказался достаточно быстрым. Таким быстрым, что она вообще не заметила его движений. Его руки сомкнулись на ее руках и вернули девушку на твердую землю.

— Осторожнее, — сказал он, и в его устах это звучало не как совет, а как приказ.

Такой мужчина мог быть принцем в мечтах любой женщины. Или темным ангелом из самых сокровенных фантазий. Волосы, черные, как безлунная ночь, развевались вокруг его лица и блестели на солнце. Сильное лицо с заостренными чертами и жестким неулыбчивым ртом было невероятно красивым.

Мужчина был высоким, хотя чувство высоты могло ее сейчас подвести, так как у нее кружилась голова. Его глаза, как глаза волка, которого она, возможно, видела, были такими же темно-золотыми, и смотрели немигающим взглядом из-под черных бровей. Этот взгляд заставлял кровь быстрей бежать по венам. Она чувствовала силу его рук, так как он все еще не отпустил ее, и видела на прекрасном лице раздражение, как ей думалось, и вместе с тем любопытство.

Но она могла и ошибаться, так как он все еще смотрел на нее и не говорил ни слова.

— Я… вы меня напугали. Я не слышала вашего приближения. Вы просто появились. — Она чуть ли не поморщилась, услышав свое лепетание.

Он понял, что сам в этом виноват. Было не так уж трудно обозначить свое появление, но то, как она лежала на скалах, просто смотря вдаль с улыбкой на лице, затуманило его мысли.

— Вы ничего не слышали, потому что витали в облаках. — Он выгнул дугой одну черную бровь. — И разговаривали сами с собой.

— Ох, это одна из моих вредных привычек — разговаривать сама с собой. Это просто нервы.

— Почему же вы нервничаете?

— Я не нервничаю,… не нервничала. — Боже, она начнет трястись, если он немедленно не отпустит ее. Она уже давно не была так близко с мужчиной, если не считать Алана. И еще дольше не ощущала в себе ответного чувства. Никогда ее реакция не была настолько сильной, страстной или сбивающей с толку, поэтому Роуэн списала все это на экстремальную ситуацию.

— Тогда нет. — Он перехватил ее руки в запястьях и почувствовал бешеный ритм пульса. — А сейчас да.

— Как я уже сказала, вы меня напугали. — Собравшись с силами, она оглянулась через плечо и посмотрела вниз. — И падение было бы долгим.

— Действительно. — Он отвел ее от края еще на два шага. — Так лучше?

— Да, конечно… Я Роуэн Мюррей, буду какое-то время жить в домике Белинды Мэлоун. — Она бы протянула руку в знак приветствия, но это было невозможно, так как он все еще держал ее.

— Донован. Лиам Донован. — Спокойно произнес он, пока его пальцы поглаживали ее кожу, успокаивая пульс.

— Но вы ведь не отсюда.

— Почему же это?

— Я имела в виду акцент. Он изумительно ирландский.

Когда его губы изогнулись, а в глазах появилась улыбка, она чуть ли не вздохнула, как девочка, повстречавшая рок-звезду.

— Я из графства Мэйо, но считаю это место своим почти уже целый год. Мой домик находится в полумиле от домика Белинды.

— Значит, вы с ней знакомы?

— Да, и достаточно хорошо. Мы с ней в каком-то смысле родственники, только очень дальние. — Теперь улыбка исчезла. Ее глаза были такие же синие, как дикие колокольчики, что растут на солнечном лесном лугу в разгар лета. И он не нашел в них ни капли хитрости. — Она не предупреждала меня о появлении соседки.

— Наверно она просто об этом не подумала. Мне она о соседе тоже не сказала. — Он наконец-то освободил ее руки, но она до сих пор чувствовала прикосновения его пальцев, как теплые браслеты вокруг запястий. — Чем вы здесь занимаетесь?

— Чем захочу. Вы будете делать то же самое. Для вас это отличная смена обстановки.

— Простите?

— Вы слишком часто не делали того, что вам хотелось, не так ли, Роуэн Мюррей?

Она вздрогнула и засунула руки в карманы. Солнце уже висело низко над горизонтом и в воздухе стало холоднее.

— Полагаю, мне следует думать о том, что говорить вслух, когда поблизости живет сосед с бесшумной походкой.

— Думаю, расстояния в полмили между нами должно быть достаточно. Мне нравится мое одиночество, — твердо произнес он, и хотя это могло показаться смешным, но Роуэн показалось, будто мужчина обращался не к ней, а к кому-то или чему-то в темной лесной чаще. Затем его взгляд снова вернулся к ее лицу. — И я не собираюсь посягать на ваше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Околдованные»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Околдованные» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Удержи мечту
Нора Робертс
Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
Нора Робертс
Неизвестный Автор
Нора Робертс - Gražioji arklininkė
Нора Робертс
Отзывы о книге «Околдованные»

Обсуждение, отзывы о книге «Околдованные» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x