— Проснись... черт возьми!
Еще одно колебание.
— Я не могу потерять его снова!
Она опустила меч и врезала по камню кулаком. Совсем как Эйдан столетия назад.
Когда рыдания сотрясли ее тело, она прижалась всем телом к камню.
— П-просто позволь мне быть с ним.
Рука легла ей на плечо, и она застыла.
Люсия, тихая, как и всегда.
— Сестра, возьми себя в руки.
Реджин обернулась, покачиваясь, набирая полные легкие воздуха.
Глаза Люсии расширились, когда она рассмотрела, как выглядит Реджин.
— Мои боги, Реджин. Ты, в самом деле, так сильно хочешь его? Я по-прежнему не понимаю. Кэрроу сказала, что он пытал тебя.
Она расправила плечи.
— Ну, значит, наше ухаживание было сложным. Разве я когда делала что-нибудь нормально?
Люсия склонила голову, признавая, что она права.
— Кроме того, ты с оборотнем, Люс. Я не хочу даже слышать об этом.
— Помолвлена с ним, на самом деле. Мы только и ждали того, чтобы отыскать тебя, прежде чем устроим масштабную королевскую свадьбу.
Для скрытной Люсии оказаться в центре внимания такой толпы...?
Она должна и в самом деле хотеть МакРива.
— Волк согласен с тобой ждать меня?
— Я пояснила, что никогда не смогу сделать ничего важного без моей напарницы.
Реджин попыталась улыбнуться, но ничего не вышло.
— Ну вообще-то это меньшее, что вы могли сделать, после того как вы двое прикончили Круаха без меня.
Спустя все эти века, Люсия, наконец, была свободна от своего худшего ночного кошмара.
— У меня не было выбора, Реджин. Ты ведь была занята своим... ухаживанием.
— Лотэр реально сломал тебе шею?
— О, да. — Люсия неосознанно потерла затылок. — Гаррет вправил ее на место.
— Я поверить не могу, что ты собираешься пожертвовать своим мастерством в стрельбе из лука ради МакРива.
Люсия утратит свой фантастический дар к стрельбе, как только нарушит обет целомудрия.
— И как мне зависать с тобой, когда ты станешь бездарщиной?
На это Люсия приподняла бровь.
— Мне не придется ничем жертвовать, как оказалось уже какое-то время это были мои собственные навыки.
— Вау. Это классно, Люс.
Все срабатывало, только не у нее.
— Ты заслужила, чтоб это произошло, после того, как ждала так долго...
Но ведь и я ждала!
— А теперь пойдем.
Люсия потянулась вперед и утерла глаза Реджин своими большими пальцами.
— Вокруг особняка становится все горячее. Все больше существ выстраиваются в очередь за твоим мужчиной.
— Я убью их всех.
— Хотя кузена Гаррета Уильяма и нет среди этой толпы, но он станет искать мести в будущем. Похоже, Чейз его... вскрывал. Что ты сделаешь с кузеном моего жениха?
Реджин постучала ей по уху.
— Ауу, у тебя что-то в ушах? Я сказала, я убью... их... всех. И любого из твоей волчьей стаи, если только ты не издашь королевский указ, гарантирующий безопасность моему мужчине.
— Ха, — Люсия склонила голову, — а я ведь могу сделать это, не так ли?
— Ага.
Реджин подняла свой меч и, бросив на камень еще один взгляд, приложила к нему ладонь, без слова крича: "Пожалуйста!"
Люсия положила свою руку на ее плечо.
— Ты же знаешь Один не может слышать тебя.
— Но это и не может причинить вред.
— Кровь Лотэра сильна, — сказала Люсия. — Это все еще может сработать. Но не полагайся в этом на нашего отца.
Все же когда они возвращались кВал Холлу теплый бриз коснулся лица Реджин, словно лаская.
Глаза Деклана моментально распахнулись, и он сделал глубокий вдох.
«Где я? Где Реджин?»
Зрение помутилось, он выпрямился на постели.
Брандр был тут.
— Полегче, друг. Ты в безопасности... твоя женщина в безопасности. Она сейчас вернется.
Когда гром сотряс стены, он сказал:
— Мы в Вал Холле.
Только тогда Деклан расслабился, осматриваясь вокруг. Если бы он по запаху не определил, что находится в спальне Реджин, то об этом бы ему сказала обстановка.
Концертные постеры покрывали стену, на них были группы от Аббы до Фиша. Неработающая гитара и огромное количество видео игр. Гирлянды рождественских огней свисали с потолка, только в них были ряды из клыков вампиров, нанизанных на проволоку. Плотно закрытые окрашенные вязью шторы блокировали, весь свет кроме нескольких лучиков солнца.
Постельное? Простыни со Звездными войнами.
— Ты теперь исцелен, — сказал Брандр. — Твои раны полностью затянулись.
Деклан бросил взгляд вниз. К его шрамам не прибавилось ни одного нового.
Читать дальше