Использую вторую руку, чтобы заправить выпавшую светлую прядь за ухо. Я всегда так делаю, когда нервничаю. Воздух в кладовке начинает густеть из — за неловкого молчания.
— Мне, вообще — то, нужно достать последний пирог из духовки, — вытягиваю руку, а Кэш неохотно отпускает меня. Я пользуюсь возможностью сбежать из кладовой, проскальзывая мимо Кэша и Эрла, будто горит моя задница. Понятия не имею, как реагировать на то, что сейчас произошло, но не так я себе представляла встречу со своим будущим мужем.
Я направляюсь прямо к духовке, и с губ срывается визг, когда меня поднимают и усаживают на столешницу. Я знаю, что сильный порыв мог бы сдуть меня с места, но он переносит меня, будто я ничего не вешу.
— Обожжешься, — говорит он низким, властным голосом. Тем, который, уверена, заставляет всех подпрыгивать. Я даже застываю на мгновение от этого, пока наблюдаю, как Кэш берет прихватки, открывает духовку, вынимая персиковый пирог, и кладет его на столешницу к остальным.
— А как ты думаешь, оказались другие на столешнице? — спрашиваю едко. Не уверена, что со всем этим делать. Единственное, что делал этот мужчина на протяжении двух минут, которые я лично знакома с ним, — это руководил мной. Теперь я понимаю, почему Эрл называет его Босс. Это звание ему идеально подходит.
Он снимает прихватки и швыряет их на столешницу. Поднимает руку к своему лицу и сжимает переносицу своего слегка искривленного носа. Он, наверняка, был сломан парочку раз. Я явно раздражаю его. Возможно, мне лучше держать рот на замке и не болтать. Мне нужно это место. Мне больше некуда пойти, но какого черта. Если я не могу прикасаться к духовке, то, что я тогда должна здесь делать?
Мои щеки начинают пылать из — за пошлых мыслей, которые приходят мне на ум, и я роняю голову, уставившись на свои поношенные ботинки, потому что не хочу, чтобы Кэш видел мой румянец. Возможно, я смогу свалить все на готовку весь день. Жар повлиял на меня.
— Что мне с ней делать? — слышу его бормотание. Серьезно, не очень классное начало. Он полный придурок. Он даже не удосужился поздороваться. Что, так сложно? Привет, я — Кэш, человек, за которого ты завтра выйдешь замуж. Очень приятно познакомиться с тобой. Это же не слишком сложно, да? У этого человека отсутствует какое — то воспитание. Ну, или он не рад невесте, которая ему досталась. Думаю, здесь оба варианта.
— Почему бы тебе не присоединиться к нам, Клэр? Познакомишься со всеми? — слышу, как предлагает Эрл, и поднимаю глаза. Я сразу же вспоминаю, что все сидят в столовой и могут нас видеть. Они все таращатся на меня и Кэша. Их взгляды мечутся от меня к нему и обратно, в ожидании узнать, что будет дальше.
— Как насчет того, что это не твое собачье дело, Эрл? — гавкает Кэш, даже не оглядываясь на бедного человека, который просто снова улыбается. Никогда раньше не видела, чтобы улыбались так легко. От этого приятно. Это вызывает во мне ощущение, что кто — то уже на моей стороне. Он подмигивает мне, как будто мы поделились какой — то шуткой, о которой я не знаю. Видимо, с целью вывести Кэша из себя.
— С удовольствием, — спрыгиваю со столешницы, игнорирую Кэша и его бормотание о причинение себе вреда. Беру тарелку со стола и ухожу в столовую. Эрл толкает локтем мужчину, который сидит рядом с ним, тот быстро двигается, уступая мне место, куда я сяду, когда наполню свою тарелку. Моя задница едва приземляется на место рядом с Эрлом, когда в столовую залетает Кэш, идет к стулу рядом со мной во главе стола.
— Внимание, это мисс Клэр Стивенс, — представляет всем меня Эрл, пока я изо всех сил стараюсь игнорировать присутствие Кэша. Не простой подвиг с его — то размером и напряженностью. Я получаю «привет» от всех набитых ртов. Они набросились на еду, будто не ели несколько недель. — Мы не ели нормальной еды уже несколько недель, — добавляет Эрл, откусывая большой кусок от своего бургера.
Я охаю, когда меня снова поднимают в воздух и усаживают на твердые колени.
— Миссис Клэр МакКалистер.
Собственнические нотки звенят сильнее в его исправлении моего имени. Я еще не МакКалистер, и мне не казалось, что я стану таковой несколько минут назад на кухне. Я замираю, как олень в свете фар, когда все прекращают есть, чтобы посмотреть в конец стола. Их взгляды направлены на Кэша, полагаю, потому что они все смотрят поверх моей головы.
Потянувшись через меня, он придвигает мою тарелку с того места, где я должна была сидеть. Его рот оказывается у моего уха.
Читать дальше