Walter - My Secret Life

Здесь есть возможность читать онлайн «Walter - My Secret Life» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эротические любовные романы, Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My Secret Life: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Secret Life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тайная книга английской классики Самая интересная книга на иностранном языке – непереведенная книга. Изюминкой английской классики в этом смысле является «My secret life» («Моя тайная жизнь»), написанная неизвестным автором в последней трети XIX века.
Впервые книга была напечатана анонимно в 1888 году. Кто ее написал – до сих пор идут споры. Значительная часть исследователей полагают, что автор – Генри Спенсер Эшби, торговец текстилем, путешественник, страстный букинист и коллекционер эротики, умерший в 1900 году. Он входил в кружок викторианских вольнодумцев – писателей (например, поэт Суинберн) и людей искусства, которые задыхались в атмосфере ханжества и фарисейства. После смерти от него осталось (помимо капиталов) грандиозное собрание порнографии и изданий Сервантеса, которое он завещал Британскому музею при условии принятия на хранение и эротической части его коллекции.
Как бы там ни было, «My secret life» вошла в историю мировой литературы именно как анонимная книга, отражающая нравы викторианской Англии, которые были в известных кругах совсем не викторианскими. Точнее, это 11-томный эпос, повествующий о поиске сексуального счастья на протяжении всей своей жизни мужчиной из среднего класса. Мужчиной, которому выпало родиться в ту эпоху, когда все связанное с полом загонялось либо под запрет, либо в самые тесные рамки. Мало на свете книг, в которых с подобной тщательностью описывались все интимные переживания человека от почти младенческого возраста до старости, причем литературно талантливо.
«My secret life» – уникальный документ как эпохи, так и человеческого существования вообще. Книга является существенными и необходимым дополнением к романам Диккенса и Теккерея, поскольку без нее представление о нравах Англии того времени будет либо неполным, либо неверным.
Джейн Остин писала гениальные книги о любви, ни разу никого не поцеловав и прожив жизнь стареющей девой на содержании у родственников. Психологию полов она постигала из косвенных свидетельств и собственных невинных наблюдений. Природная одаренность сделала свое дело, «Гордость и предубеждение», как и другие ее книги, стали классикой. Автор «My secret life» далеко не гений, но честность, абсолютная свобода от каких бы то ни было условностей, пунктуальность описаний делают его эпопею столь же значимой для изучающих ту эпоху, как и романы Остин.
Любопытен язык книги – бесхитростно-физиологический, называющий без стеснения вещи своими именами, при этом не показушно-вульгарный. Автор не знает эвфемизмов для обозначения известных частей человеческого тела и специфических глаголов, используя повседневные обороты мужчин его круга – даже по сегодняшним меркам чрезвычайно грубые. Тут нельзя не вспомнить удивление и возмущение Горького, обиженного тем, что граф Толстой, беседуя с ним о женщинах, употреблял подобные же «мужицкие» слова. Горький подумал было, что великий писатель земли русской подделывается под его «невежество», и лишь потом понял, что для Толстого это было вполне органично.
Так и автор «My secret life» показывает нам, что в Викторианскую эпоху ханжество касалось лишь известной части публики, тогда как большая часть народонаселения Британии выражалась весьма прямолинейно. Хотя нравы человечества во все времена и во всех странах, в общем-то, одинаковы. В «My secret life» рисуется типичное становление мужчины, которое могло бы иметь место и в Японии, и в России, и где угодно. Викторианские нравы лишь откладывали некий отпечаток на личность, но не могли задавить присущих ей стремлений. В Англии XIX века герой книги мог «охотиться» лишь на горничных и дочек батраков, «приличные» женщины были для него почти недоступны (за некоторыми исключениями). В этом – специфика эпохи. Сегодня бы автор «My secret life» не знал подобных препятствий и мог вести «большую игру». С другой стороны, в XIX веке для него считалось допустимым то, что сегодня бы моментально было бы зачислено под статью «педофилия» или «изнасилование». Сексуальная инициация героя воспоминаний произошла именно в результате настойчивого и совсем непристойного преследования барчуком невинной малолетней няньки своего братца. Служанка как объект первой интимной связи – сюжет достаточно обыденный для того времени, стоит только почитать Чехова, Бунина или Кафку. Сегодня ее заменяет одноклассница или однокурсница, или просто девушка из соседнего двора. В XIX столетии ровесницы из соседнего благополучного семейства были абсолютно недоступны.
Думается, современным феминисткам эта книга придется не по вкусу, несмотря на любовь на Западе ко всяким аутеничным картинкам нравов. Женщина для автора «My secret life» – не равноправный партнер, а объект наслаждения. Он порой видит в них личность, но слишком увлечен иным, чтобы вдаваться в этические переживания. К тому же для преуспевающего представителя среднего класса проститутки и горничные не слишком интересные собеседницы, они не люди его круга, а в то время социальная иерархия была куда жестче, чем сегодня, культурные различия между господами и слугами являлись почти непреодолимыми. Барин взаимодействовал со служанкой только в парадигме «хозяин–слуга» или в постели, где джентльмен мог позволить себе немного забыть о принадлежности к разным классам, не теряя, однако, из виду свое превосходство. Никаких нежностей вроде букетов цветов или стишков в таких мезальянсах не существовало. Господин считал, что и так оказал служанке много чести самим фактом, что обратил на нее внимание.
Любопытно сравнить «My secret life» с известным романом Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» – как раз о том же самом времени. Тогда как герой Фаулза полон экзистенциальных томлений, а роман насыщен философскими размышлениями, герой «My secret life» ломает голову только над алгоритмом соблазнения очередной жертвы и чужд всякой философии, равно как и морали. Но он – реален, он человек из крови и плоти, а герой Фаулза – выдуманный и слишком книжный, как и остальные персонажи его романа. Можно полагать, что нынешним читателям покажется более интересным и волнующим рассказ анонима о своем времени, чем наукообразные домыслы писателя, жившего сто лет спустя.
В год своего первого издания «My secret life» шла по разряду утонченной порнографии. Сегодня историки английской литературы признают ее художественные достоинства, и книга изучается в университетах, по ней защищают диссертации. O tempore, o mores!
2008-09-18 / Максим Артемьев Рецензия взята отсюда:
http://exlibris.ng.ru/history/2008-09-18/6_classica.html Word Statistics Word — Occurences Cunt — 5357
Fuck — 4032
Prick — 3756
Frig — 1299
Hair — 1569
Bum — 937
Sperm — 718
Cock — 741
Arse — 526
Clitoris — 434
Gay — 398
Quim — 389
Buttocks — 369
Spunk — 362
Virgin — 360
Breast — 316
Lick — 304
Piss — 305
Gamahuche — 227
Erotic — 187
Bugger — 106
Vagina — 68
Glossary frig — to masturbate
gamahuche — to practise fellatio or cunnilingus, hence gamahucher.
gambols — frisky, frolicsome movements
lapunar — A brothel
motte — Mound. Pubic area. Mons pubis.
nymphae — The labia minora (inner lips) of the vulva.
onanism — Masturbation
Paphian — pertaining to love, or unlawful sexual indulgence, or belonging to the class of prostitutes
pudenda — The external genital organs of a woman.
quim — The external female genitals; the vagina.
spunk — Seminal fluid

My Secret Life — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Secret Life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I used to lean over the backs of the chairs of ladies, get my face as near to their necks as I could, quietly inhale their odours, and talk all the time. Not every woman smelt nice to me, and when they did, it was not patchouli, for I got patchouli, which I liked, and perfumed myself with it. This delicate sense of the smell of a woman I have had throughout life, it was ravishing to me afterwards when I embraced the flaked body of a fresh, healthy young woman.

From about this time of my life I recollect striking events much more clearly, yet the circumstances which led up to them or succeeded them I often cannot. One day Miss Granger, our former governess, came to see us. I kissed her. Mother said: “Wattie, you must not kiss ladies in that way, you are too big.” I sat Miss Granger on my lap in fun (my mother then in the room), and romped with her. Mother left us in the room and then, seating Miss Granger on my lap again, I pulled her closely to me. “Kiss me, she's gone,” I said. “Oh! what a boy,” and she kissed me, saying, “Let me — go — now — your mamma is coming.” It came into my mind that I had had my hand up her clothes, and had felt hair between her legs. My prick stiffened; it is the first distinct recollection of its stiffening in thinking of a woman. I clutched her hard, put one hand on to her and did something, I know not what. She said: “You are rude, Wattie.' Then I pinched her and said: “Oh! what a big bosom you have.” “Hish! Hish!” said she. She was a tallish woman with brown hair; I have heard my mother say she was about thirty years of age.

A memorable episode then occurred. There were two sisters, with other female servants, in our house. My father was abroad at that time; I was growing so rapidly that every month they could see a difference in my height, but was very weak. My godfather used to look at me and severely ask if I was up to tricks with the boys. I guessed then what he meant, but always said I did not know what he meant. “Yes, you do; yes, you do,” he would say, staring hard at me, “you take care, or you'll die in a mad-house, if you do, and I shall know by your face, not a farthing more will I give you.” He had been a surgeon-major in the Army, and gave me much pocket-money. I could not bear his looking at me so; he would ask me why I turned down my eyes.

About this time, I had had a fever, had not been to school for a long time, and used to lie on the sofa reading novels all day. Miss Granger had come to stop with my mother. One day I put my hand up her clothes, nearly to her knees; that offended her, and she left off kissing me. One of my little sisters slept with her, in a room adjoining my mother's room; I slept now on the servants' floor, at the top of the house. Again I recollect my cock standing when near “Miss Granger, but recollect nothing else.

I was then ordered by my mother to cease speaking to the servants, excepting when I wanted anything, though I am sure my mother never suspected my kissing one. I obeyed her hypocritically, and was even at times reprimanded for speaking to them in too imperious a tone. She told me to speak to servants respectfully. For all that, I was after them, my curiosity was unsatiable, I knew the time each went up to dress, or for other purposes, and if at home, would get into the lobby, or near the staircase, to see their legs, as they went upstairs. I would listen at their door, trying to hear them piss, and began for the first time to peep through keyholes at them.

Chapter III

A big servant • Two sisters • Armpits • A quiet feel • Baudy reveries • Felt by a woman • Erections • My prepuce • Seeing and feeling • Aunt and cousin • A servant's thighs • Not man enough.

A big servant, of whom I shall say much, had most of my attention; she went to her room usually when my mother was taking a nap in the afternoon; or when out with my sisters and brother. When I was ill in bed, this big woman usually brought me beef-tea; I used to make her kiss me, and felt so fond of her, would throw my arms round her, and hold her to me, keeping my lips to hers and saying how I should like to see her breasts; to all which she replied in the softest voice, as if I were a baby. I wonder now if my homage gave the big woman pleasure, or my amatory pressures made her ever feel randy. She was engaged to be married, but I only heard that at a later day, when my mother talked about her; her sister was also with us, as already said.

The sister was handsome, according to my notions then (I now begin to remember faces clearly); both had bright, clear complexions. I kissed both, each used to say, “Don't tell my sister,” and ask, “Have you kissed my sister?” I was naturally cunning about women, and always said I had done nothing of the sort. The two were always quarrelling, and my mother said she must get rid of one of them.

The youngest was often dancing my little sister round in the room, then swinging herself round, and making cheeses with her petticoats. As I got better, I would lay on the rug with a pillow, and my back to the light reading, and say it rested me better to be on the floor, but in hope of seeing her legs as she made cheeses. I often did, and have no doubt now that she meant me to do so, for she would swing round, quite close to my head so that I could see to her knees, and make her petticoat's edge, as she squatted, just cover my head, immediately snatching her petticoats back and saying: “Oh! you!, see more than is good for you. It used to excite me. One day as she did it, and squatted, I put out my hand and pulled her clothes, she rolled on to her back, threw up her legs quite high, and for a second I saw her thighs; she re covered herself, laughing. “I saw your thighs,” said I. “That you didn't.” One day she let me put my hand into her bosom; I sniffed. “What's there to smell?” said she. I have some idea that she used to watch me closely when I was with her sister, as she was always looking after her, and before she kissed me would open the door suddenly or go out of the room and then return. I've seen the other sister just outside the door of the room, when suddenly opened.

The big sister must have been five feet nine high, and large in proportion; the impression on my mind is that she was two and twenty: that age dwells in my recollection, and that my mother remarked it. She had brown hair and eyes, I recollect well the features of the woman. Her lower lip was like a cherry, having a distinct cut down the middle, caused she said by the bite of a parrot, which nearly severed her lip when a girl. This feature I recollect more clearly than anything else. My mother remarked that, though so big, she was lighter in tread than anyone in the house, her voice was so soft; it was like a whisper or a flute, her name was I think Betsy.

I had none of the dash, and determination towards females, which I had in after life; was hesitating, fearful of being repulsed or found out, but was coaxing and wheedling. Betsy used to take charge of my two little sisters (there was no regular nursery then), and used to sit with them in a room adjoining our dining room; it had a settee and a large sofa in it, we usually breakfasted there. She waited also at table, and did miscellaneous work. I am pretty certain that we had then no man in the house. I used to lie down on the sofa in this room. One day I talked with her about her lip, put my head up and said. “Do let me kiss it.' She put her lips to mine, and soon after, if I was not kissing her sister, I was kissing her regularly, when my mother was out of the way.

One day when she went up to her bedroom, I went softly after her, as I often did, hoping to hear her piddling. Her door was ajar, one of my little sisters was in the room with her, I expect I must have had incipient randiness on me. She taught the child to walk up stairs in front of her, holding her up, and in stooping to do so, I had glimpses of her fat calves. At the door, I could not see her wash, that was done at the other side of the room, but I heard the splash of water and, to my delight, the pot moved, and her piddle rattle. The looking glass was near the window. Then she moved to the glass and brushed her hair, her gown off, and now I saw her legs, and most of her breast, which looked to me enormous.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Secret Life»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Secret Life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My Secret Life»

Обсуждение, отзывы о книге «My Secret Life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x