- Снова благородный жест, Майк?
- Черт возьми, нет. Но, как я уже говорил, мне не хочется, чтобы ты жила в раздоре с самой собой и своей совестью. Я не стану лгать тебе, уверяя, что в ближайшие день-два нас ожидают только приятные волнения.
- Майк, если бы я хотела сохранить наши отношения в тайне, поверь, я не стала бы сидеть с тобой, держась за руки, на балконе "Медной королевы". Не забудь еще, что мы с тобой целовались на виду у прохожих не далее чем два дня назад. И еще раз - сегодня возле мастерской. Я уверена, что о нас судачит уже весь город. - Бет глубоко вздохнула, и взгляд Майка метнулся к вырезу ее платья. - Иными словами, жребий брошен, как говорят в театре. Да, кстати, раз уж мы заговорили о драмах, думаю, тебе будет интересно узнать, чем закончился мой разговор с Хаксфордом.
Майк напрягся.
- А что такое?
- Когда ты уехал, он заявил мне, что я отказываюсь от уникального шанса. Сначала я решила, что он говорит о предложении своей фирмы, но потом сообразила, что он имеет в виду себя, и я.., понимаешь, я рассмеялась.
Майк улыбнулся..
- Ты и представить себе не можешь, как это льстит моему самолюбию!
- Это еще не все. Он позволил себе довольно мерзкую шуточку насчет того, что ты опередил его, и я сама не поняла, как дала ему пощечину. Вот только забыла, что держу в руке ключи, и один из них оцарапал Коулби щеку. Честно говоря, я вовсе не хотела наносить ему тяжкие телесные повреждения.
- Тяжкие?.. Эту задачу я возьму на себя, если только слизняк из Чикаго посмеет еще хоть раз заговорить с тобой.
- Мне кажется, у него уже пропала охота иметь со мной дело, но он убрался, пророчествуя, что у нас ничего не выйдет с продажей стеклорезов и что его фирма рано или поздно завладеет патентом.
- Как бы не так! Сегодня мы действительно потеряли целый день, но завтра я постараюсь уложиться в график. Я позвонил тому парню из Сьерра-Виста и извинился за то, что не смог встретиться с ним утром, как мы договаривались. Он остался доволен, ведь я предложил оплатить ему этот день простоя. Завтра он обещал приехать и прихватить с собой друга, так что скоро все будет в порядке.
Бет нахмурилась и неуверенно кашлянула.
- Послушай, Майк, позволь мне взять оплату труда новых работников на себя. Летом торговля у меня всегда идет неважно, но скоро я...
- Давай вспомним наш уговор, - тихо проговорил Майк.
- Какой еще уговор?
- Отец попросил меня заняться мастерской и вести в ней дела так, как я сочту нужным. Стеклорезы будут стоить тебе не дороже, чем раньше. Однако, если когда-нибудь у тебя вдруг возникнет желание поговорить о бизнесе, буду рад сообщить тебе, что хочу приобрести долевое участие в капитале фирмы "Найтингейл и Тремейн, инкорпорейтед".
Бет изумленно уставилась на него.
- Ты хочешь вложить деньги в нашу компанию?
- Вот именно. - Он поднес ее руку к губам. - И мне очень нравится эта идея. Говорят, что хозяйка предприятия, мисс Найтингейл, отлично знает, как управлять фирмой.
- Но ведь ты сын Эрни и автоматически являешься совладельцем мастерских!
- Ничего подобного. Несколько лет назад я по глупости заявил отцу, что не желаю фигурировать ни в каких документах о партнерстве. И теперь вынужден буду приобрести свою долю. Впрочем, так мне и надо.
- Честно говоря, я даже не знаю, как вести себя с инвестором.
Майк усмехнулся, глядя на нее голодными глазами. Господи, до чего же она хороша!
- Ну, если речь идет обо мне, кажется, я могу тебе кое-что подсказать. Он помолчал. - Бет, пусть этот вечер принадлежит только нам с тобой. Давай не будем больше говорить о неприятном, ладно?
Глава 11
Впервые в жизни Бет бесстыдно флиртовала. Она скинула туфельку и осторожно провела ступней в чулке по лодыжке Майка, наслаждаясь тем, как внезапно потемнели его глаза. Она захотела попробовать заказанное им блюдо и долго удерживала его руку, откусывая кусочек с его вилки. Она обмакнула палец в соусник и старательно облизала его, а после слизнула каплю с запотевшего бокала.
Майк застонал сквозь зубы.
- Ты настоящее чудовище!
- Я и представить себе не могла, что может быть так приятно дразнить мужчину.
- Но это же пытка!
- Сам напросился. Не ты ли сказал, что будешь горд, как король?..
- Так оно и есть... - Он заговорил тише:
- И мой трон подвергается смертельной опасности. Бет лукаво улыбнулась.
- Безобразие! Закажем десерт?
- Ни за что! - Он подозвал официанта.
- Тогда, может быть, по дороге перехватим мороженое?
- Даже и не думай, - отмахнулся Майк. - Я не позволю тебе играть со мной, пока мы не окажемся где-нибудь, где я смогу присоединиться к тебе.
Читать дальше