— Мой отец не один, — сказал он. — С ним будет какая-то женщина.
— Неужели?
— Он еще молодой мужчина. Ему всего лишь сорок семь.
— Я не имею ничего против, а вот ты, похоже, имеешь.
— Он не давал обет безбрачия или чего-то в этом духе.
— Рада это слышать. Мы потеряли бы такого привлекательного мужчину.
— Но обычно он очень спокойно относился к этому.
— Относился спокойно или не распространялся?
— Ну, не распространялся.
— Тогда что тебя беспокоит, милый?
— Действительно, глупость какая-то. Я думал, что мы будем здесь втроем, а это как-то вывело меня из себя.
— Вероятно, это очень милая женщина, раз твой отец пригласил ее. Но ты должен знать об этом больше меня.
— Мы никогда не говорили о его личной жизни. Я хочу сказать, он не делал из этого большого секрета. Просто он никогда не упоминал о ней.
Несмотря на отсутствие каких бы то ни было причин, вопреки логике у Робби появилось дурное предчувствие относительно предстоящих выходных. За неимением лучшего он приписывал это новым отношениям, которые должны были начаться у них с Тедди. В конце концов, в ближайшее время Робби должен был стать женатым мужчиной, и его отец станет чужим, лишним. Всю свою жизнь Робби принимал отца таким, каким он был, но сейчас он понял, что ему очень мало что известно о том мужчине, которого он любит больше всех остальных мужчин. Некоторые вещи приходится принимать на слово, но в отношении Тедди на слово приходилось принимать все. В основе беспокойства лежало опасение, что Тедди и Элейн не поладят друг с другом, обнаружат какие-то недостатки и Робби будет поставлен перед необходимостью выбора. Он со страхом думал о том, как разделить свои привязанности. Подобно некоторым людям, нуждающимся в могучем толчке, который выпихнет их в хищный ревущий мир, Робби нуждался в одобрении, заставлявшем его делать лучшее, на что он способен. Он поделился своей неуверенностью с Элейн.
— Все будет в порядке, Роб. Мы полюбим друг друга.
— Ты очень хорошо читаешь мои мысли.
— Хорошеньким был бы наш роман, если бы это было не так. В конце концов, я ведь собираюсь стать твоей женой, матерью твоих детей, и если я не смогу чувствовать то, что чувствуешь ты, мне будет ужасно трудно понимать тебя правильно.
— Я хочу, чтобы все было на высоте. Мне кажется, в основном меня беспокоит то, что я пытаюсь предугадать его реакцию. Я не имею в виду ерунду вроде: «Великолепно, малыш, ты женишься; позволь мне купить обручальное кольцо». Это не главное.
— Он не сможет любить меня, как ты.
— Но он полюбит тебя.
— Это имеет значение?
— Для меня. Я пришел к выводу, что не знаю его.
— А почему это должно быть так?
— Так хочет мое «я».
Робби, заведя двигатель, свернул на укатанную гравийную дорожку.
— Вот это домик!
— Ясное дело. А ты что ожидала, деревянную хижину?
— Господи, да мы по сравнению с вами — просто крестьяне. Я на седьмом небе.
Робби поцеловал ее в кончик носа.
— Возблагодарим Бога за крестьян.
Особняк располагался в глубине, ярдах в пятидесяти от дороги. Его колоннада колониального стиля была увита цепким плющом и жимолостью, подобно змеям с греческих барельефов. Монолитное здание эпохи колониального владычества было построено так, чтобы противостоять смене моды и суровым зимам. Оно гордо раскрывало свои объятия, подобно медведю гризли, неменяющееся и властное, словно замок барона или английского сквайра, который носит свое богатство так же гордо, как женщина — норку.
— Дом, милый дом, — весело произнесла она.
— Для спокойного отдыха в конце недели и медитаций, — ответил Робби, вновь обретая уверенность. Он начал снимать с багажника на крыше два чемодана, но замер, увидев спешившего от дома высокого негра, незнакомого ему.
— Я отнесу их.
— Привет, я — Робби Франклин. А это — мисс Уэстин.
— Я — Джордж. Мы говорили с вами по телефону.
— Давно вы здесь, Джордж?
— Ваш отец нанял мою жену и меня в прошлом месяце.
— Вы будете жить за городом весь год?
— Да, я никогда в жизни не чувствовал себя таким здоровым.
По дороге к дому Робби сказал:
— Где мой отец?
— Он отправился гулять с мисс Хикман.
Робби покачал головой, силясь скрыть раздражение.
— Он не получил моего сообщения?
— Да, я его передал ему.
* * *
В тех отношениях, в которых присутствует неполная откровенность и также происходит борьба за лидерство, довольно просто умалчивать о собственных тайнах, которые могут заставить тебя отступить на второй план. Гораздо сложнее, однако, сдерживать натиск на своего соперника, особенно когда имеющиеся о нем сведения надежны и ты уверен, что получишь ощутимое преимущество и приобретешь неуязвимое господство. В этом заключалась проблема Тедди, дважды он ловил себя на том, что вот-вот поскользнется, и дважды Барбара останавливала его замечаниями в нужный момент. Его силой было ее неведение; трудно было рассматривать это как чисто оборонительное оружие, в то время как оно могло выиграть войну. Тедди приходилось ступать осторожно.
Читать дальше