Энн Хэмпсон - Ласковый деспот

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Хэмпсон - Ласковый деспот» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: ЗАО Центрполиграф, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ласковый деспот: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ласковый деспот»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клэр Харрис получила работу в большом поместье — ей предстоит воспитывать племянницу хозяина. Со своей подопечной, Линдой, девушка сразу подружилась, но в доме ее дяди, Саймона Кондлиффа, чувствует себя неуютно. Постепенно она понимает, что Саймон не так высокомерен и жесток, как кажется. Его образ не выходит у Клэр из головы. Но есть ли у нее шанс на взаимность? Ведь красавица Урсула считает себя невестой Саймона…

Ласковый деспот — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ласковый деспот», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— «Женская рабочая партия» проводит благотворительную распродажу и собирает для этого вещи, — улыбнулась ей Клэр.

— О, прошу вас, заходите! Миссис Бойд звонила мне сегодня утром и сказала, что вы зайдете. Все уже готово — вон там, на столе. — Мисс Доусон указала на маленький столик, где громоздились полотенца, скатерти, некоторые с очень красивой вышивкой. — А вот еще пара куриц и две дюжины яиц. Сможете все увезти? — Она посмотрела на нее с сомнением, но Клэр заверила, что впереди у нее на велосипеде есть корзинка и еще ящик, прикрепленный на багажнике.

— Сейчас схожу за ним. Я оставила велосипед во дворе.

Клэр многословно поблагодарила ее за дары, кстати очень нужные и полезные, и пошла за велосипедом. Белье как раз уместилось в ящик, а курица и яйца влезли в корзинку.

— Придется мне, наверное, приехать еще раз, — сказала Клэр, глядя на коробку с яйцами в руках щедрой хозяйки.

Мисс Доусон неохотно согласилась.

— А может быть, вы сможете увезти все сразу, если я дам вам сумку?

— Да, точно. Ее можно повесить на ручку. Но тогда все равно придется возвращаться, чтобы отдать вам сумку.

— Зачем? Я сама заберу ее в субботу. Вы же будете на распродаже?

— Да, конечно. Это будет в зеленной лавке.

— Но вы уверены, что довезете все? Осторожнее, дорогая… прошу вас, поезжайте очень осторожно!

Клэр показалась очень смешной эта озабоченность в голосе доброй женщины, но она постаралась скрыть улыбку — мисс Доусон просто очень милая, добрая дама, вот и все. Она с трудом взгромоздилась на велосипед, но оказалось, что сумка мешает ей двигаться. Когда крутишь педали, сумка ударяет по колену. Велосипед вильнул, но Клэр удержала руль и постаралась не задевать сумку. Мисс Доусон подбежала к ней.

— Дорогая, давайте я лучше пришлю к вам шофера, — настаивала она, с тревогой глядя на нагруженный велосипед.

— Нет, нет, спасибо, не надо. Я доеду, не волнуйтесь.

Девушка благополучно доехала до ворот, и тут приключилось несчастье — огромная немецкая овчарка с лаем кинулась на нее из-за густого кустарника и прыгнула на велосипед.

— Рекс!

Клэр уже лежала на гравиевой дорожке, придавленная велосипедом, а клейкая желтая яичная масса выливалась из сумки прямо на ее одежду.

— Прошу прощения. — Чьи-то сильные руки оторвали ее от земли и поставили на ноги, бесцеремонно платком стали промокать кровоточащую ссадину на виске. — Вы, похоже, ударились головой о руль. А так вроде ничего страшного. Однако ссадина приличная. Наверное, несколько дней поболит. Больше нигде не больно?

— Кажется, нет. — Клэр стояла в растерянности, не в силах оправиться от внезапного падения.

— Вам еще повело. Идемте в дом, надо привести вас в порядок.

— Спасибо. О, собака!..

Оторвав лапу от цыпленка, животное, радостно ворча, принялось за трапезу. Получив резкий удар по носу от хозяина, пес отскочил, но добычу из зубов не выпустил.

— Похоже, цыпленку конец, — заметил Саймон Кондлифф самым серьезным тоном. — Рекс еще щенок, но, боюсь, очень непослушный. Надо было начать дрессировку раньше, но времени совершенно нет.

Он взял девушку за руку и повел к дому. Все случилось так внезапно… но еще больше ее удивило, как зачастил ее пульс. Прикосновение руки этого мужчины взволновало Клэр не меньше, чем падение с велосипеда.

Войдя в просторный вестибюль, отделанный орехом, она краем глаза заметила на стенах оленьи рога, старинные гобелены, гранитную лестницу и резные чугунные решетки, темный камин, над которым висел фамильный герб, тяжеловесную мебель и затейливые резные двери. И все заставлено цветами.

Потом они оказались в удивительно маленькой гостиной с кирпичным камином, перед которым прямо на коврике лежали дрова. Повсюду были в беспорядке разбросаны диванные подушки, книги, в оправу каминного зеркала небрежно вставлены снимки.

Саймон Кондлифф осторожно усадил гостью в кресло у огня, потом вышел за дверь и позвал:

— Тильда, где ты?

Через несколько минут он вернулся с бокалом в руке.

— Вот, выпейте, вас это успокоит. — Говорил он спокойно и тихо, однако властно. Клэр решила не спорить и с отвращением отпила обжигающей жидкости. — Ну как, вам лучше?

— Да, благодарю. — Она сказала это из вежливости, потому что на самом деле ей сейчас было гораздо хуже, чем когда она свалилась с велосипеда. Дама, с которой она недавно разговаривала, вошла в комнату с тазиком теплой воды и губкой.

— Дорогая моя, как же вы так! — воскликнула она. — Бедная! Ах, какое несчастье! Я же видела, что вы не доедете! Ну почему, почему я не послала к вам Томаса с этими вещами? Вы сильно ушиблись? Господи, да у вас ужасный вид, просто ужасный! Прошу вас, позвольте, я оботру вам голову. Саймон, пойди принеси пластырь — он в маленькой аптечке на кухне, на полке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ласковый деспот»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ласковый деспот» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ласковый деспот»

Обсуждение, отзывы о книге «Ласковый деспот» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x