Сью Уэлфер - Все дальше и дальше

Здесь есть возможность читать онлайн «Сью Уэлфер - Все дальше и дальше» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все дальше и дальше: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все дальше и дальше»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сара Коулбрук могла бы стать художницей, но в жизни замужней женщины слишком много забот. Отправляясь на новоселье к старой подруге, она и не подозревает, что следующие двенадцать часов изменят ее жизнь раз и навсегда.
Очутившись в приятной компании, перебрав шампанского и глотнув свободной жизни, Сара совершает фатальную ошибку.
Захватывающая история о том, как опасно не ночевать дома, о коварном чувстве вины и непреодолимых жизненных соблазнах.

Все дальше и дальше — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все дальше и дальше», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— …Инвесторы получат гарантированное право доступа в мастерскую и в выставочный зал. В системе полно трещин, существует множество возможностей и вариантов. Немного везения, и мы сможем найти подходящую схему для каждого участника.

Пожилая дама кивнула.

— Кто-то посвятит центру свободное время, кто-то обеспечит материальную помощь: таким образом, никто не останется в стороне. Проект уже вызвал огромный интерес.

Остальные члены комитета одновременно, словно по команде, кивнули.

— Проект будет неразрывно связан с интересами нашего сообщества.

Учитывая ее семейный бюджет на настоящий момент, 500 фунтов в год — все равно что пять миллионов. Сара снова оглянулась, всматриваясь в лица: ее не покидало ощущение, будто за ней следят. И лишь тогда она заметила Криса. Он прятался за одной из колонн. Точнее, стоял в тени, не так уж далеко, чтобы заподозрить его в том, что он прятался, но все же.

Лиза посмотрела на часы:

— Поедем?

— Я только что видела Криса.

Лиза обернулась и попыталась разглядеть его в толпе.

Сара задумалась: интересно, он уже давно за ними наблюдает? С того момента, как они виделись, он принял душ и принарядился. На нем была простая рубашка с открытым воротом и кремовые брюки. Он закатал рукава, обнажив мускулистые загорелые руки. Он выглядел прекрасно, даже сексуально и расслабленно по сравнению с похожими на пингвинов гостями в накрахмаленных манишках и фраках и женщинами в коктейльных платьях. Сара улыбнулась и подняла руку, чтобы привлечь его внимание.

Может, она на самом деле была с ним слишком жесткой? И только она стала упрекать себя за то, что вела себя, как сварливая мегера, как Крис поймал ее взгляд, и в тот же момент выражение его лица ожесточилось, добродушное открытое любопытство сменила мрачная угрюмость. Это было отвратительно, словно захлопнулась крышка мышеловки. Саре показалось, будто он дал ей пощечину.

Покраснев и почувствовав неловкость, она потихоньку начала отодвигаться в сторону. Меньше всего ей хотелось, чтобы Крис подошел и присоединился к гостям, но Лео Бэннинг, похоже, не разделял ее опасения.

— Вы уже уходите? Я надеялся, что вы останетесь и выпьете с нами в баре за успех проекта. — Он посмотрел на собравшихся в поисках поддержки. Все одобряюще забормотали.

Лицо Сары стало пунцовым, к щекам прилила горячая волна.

— Я бы с удовольствием, но мне пора идти, мой… — Она замялась на слишком долгое мгновение, не решаясь произнести слово «муж», потому что знала, что сможет выговорить это лишь с раздражительной или злобной интонацией, если не хуже, — …мой спутник уже здесь.

— Почему бы ему не пойти с нами?

Только через мой труп, подумала Сара, отрицательно качая головой, бормоча извинения, придумывая оправдания и прощаясь, отчаянно желая уйти поскорее. Она торопливо попятилась к двери.

— Спасибо за чудесный вечер. Я замечательно провела время.

Лео улыбнулся, наклонился и поцеловал ее в обе щеки.

— Вам спасибо.

Сара почувствовала себя Золушкой. За его спиной, склонив голову набок так, чтобы другие не видели, Лиза хихикала и изображала, будто вызывает рвоту. М-да, нарушать социальные нормы можно в любом возрасте, независимо от пола.

Сара сдержала улыбку и отвернулась, почти врезавшись в Криса на полном ходу. Выражение его лица напоминало кремень. Он схватил ее за локоть, делая вид, будто она поскользнулась. Жест был нарочитым и преувеличенным.

— Ты же сказала, что будешь ждать меня на улице. Я торчал в этом гребаном фургоне черт знает сколько времени. Ты просила заехать за тобой в десять, — процедил он сквозь зубы.

Сара накинула шаль, повесила сумочку на плечо и замерла на несколько секунд, чтобы взять себя в руки. Он надушился бальзамом после бритья, который она подарила ему на Рождество. От него пахло сандалом, апельсином и чем-то еще, отчего в любой другой вечер при других обстоятельствах у нее потекли бы слюнки, а по телу пробежала бы дрожь.

— В десять я ждала тебя на улице, — она говорила ровным, подчеркнуто миролюбивым голосом, и думала, что сказать дальше, как повести игру. Меньше всего ей хотелось устраивать сцену перед лицом Лео Бэннинга и других членов попечительского совета. Но что бы она ни сказала, это не имело значения.

— От тебя воняет спиртным.

Она уставилась на него:

— Что?

— Представляю, как ты будешь вонять утром, раз сейчас от тебя несет, как из винной бочки. И ты волновалась, что я тебя опозорю? — огрызнулся Крис. Он даже не пытался скрыть издевку в голосе. Сара потащилась за ним, надеясь, что никто на них не смотрит. Она чувствовала себя, как маленький ребенок, которому устроили выволочку. Припаркованный на двойной желтой линии среди «БМВ» и «вольво», побитый фургон бросался в глаза, словно танцовщица живота на слете священнослужителей. Крис рванул дверцу и с треском захлопнул ее, едва Сара успела забраться на сиденье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все дальше и дальше»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все дальше и дальше» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все дальше и дальше»

Обсуждение, отзывы о книге «Все дальше и дальше» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x