• Пожаловаться

Вайолет Винспер: Синий жасмин

Здесь есть возможность читать онлайн «Вайолет Винспер: Синий жасмин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Синий жасмин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Синий жасмин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вайолет Винспер: другие книги автора


Кто написал Синий жасмин? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Синий жасмин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Синий жасмин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- У меня есть деньги. - В ее голосе прозвучала мука. - Ты можешь забрать их, если отпустишь меня. Он ответил мягким смешком и поставил ее на ноги.

- Мне не нужны твои деньги, так что, боюсь, ими ты не сможешь купить себе свободу. Свободу тебе может дать только одно, и если не знаешь, что именно, то ты исключительно невинное создание.

Девушка уставилась на него глазами, синими до черноты на бледном потрясенном лице.

- Но я не знаю, - прошептала она.

- В самом деле? - Взгляд похитителя гладил ее. - С такой необычной внешностью ты говоришь мне, что не понимаешь, для чего мужчина приносит тебя в свой шатер. Ма belle femme <����Красавица моя (фр.).>, думаю, ты все-таки понимаешь.

И когда эти слова дошли до нее, Лорна стала пятиться, пока не наткнулась на диван. Завернувшись в его плащ как можно плотнее, чтобы скрыть свое стройное тело, она огляделась по сторонам, надеясь хоть как-нибудь убежать отсюда. Внимание ее привлекла расшитая бисером занавеска, едва взглянув на которую, девушка сразу же поняла, что за ней находится гарем.

Встретившись взглядом со своим похитителем и увидев усмешку, мерцавшую в его глазах, она произнесла с ледяной яростью:

- Я тебе не fille de joie <����Здесь: игрушка (фр.).>! Я приехала сюда, на Восток, на каникулы, и когда выяснится, что пропала, меня станут искать. А тебя накажут, если ты меня.., если причинишь мне какой-нибудь вред.

- Тиран уже дрожит! - Он подошел и сдернул с нее плащ, оставив девушку в тонкой рубашке с открытой шеей и мальчишеских бриджах. Никогда еще на нее не смотрели с такой жадностью, с таким откровенным желанием. Никогда еще Лорна не осознавала себя настолько женщиной и настолько привлекательной.

- Такой девушке, как ты, нельзя разрешать разгуливать в одиночестве, словно какой-нибудь цыганке, - произнес похититель, не отрывая взгляда от чувственного изгиба ее губ. - Молодость глупа, а? Следует своим порывам, а не советам мудрых? Уверен, тебя предупреждали, что в пустыне могут быть ., опасности. Впрочем, я так же уверен, что ты пренебрегла этим предупреждением. И очень безрассудно поступила.

По телу Лорны пробежала дрожь, ибо каждое его слово хлестало словно плеть, все сильнее обнажая страх в ее душе. Она попыталась отпрянуть, когда этот человек положил руку на ее затылок и заставил взглянуть прямо на него.

- Ты прелестна, как золотистая кобылка, и так же норовиста - в переносном смысле, разумеется, - добавил он, уставившись на мягкую, изящную линию ее шеи. - Тебе не нравится прикосновение мужчины? Откуда у тебя такая холодность? Из монастыря?

- А ты.., а у тебя такая жестокость - просто от природы, - с трудом, задыхаясь, произнесла Лорна.

- Ты - дьявол!

- Ну что ты, я - всего-навсего мужчина. - Его улыбка была невозмутимой и одновременно угрожающей, открывая полоску белых зубов. - И убежден, что все в этом мире вершится по воле судьбы, lе destin, и спорить с нею - все равно что бороться с дикой песчаной кошкой. Ведь это судьба швырнула нас друг к другу, comprenez - vous <����Понимаешь? (фр.).>?

- Я понимаю только одно. - Сердце бедной девушки неистово колотилось, когда она прямо смотрела в его безжалостно красивое лицо. - Удерживая здесь, ты бесчестишь не только меня.

- Такие доводы меня не трогают. - Рука похитителя легла ей на плечо, и Лорна ощутила это прикосновение сквозь тонкую ткань рубашки. - Какое отношение может иметь честь к чувству мужчины к женщине? - Он рассмеялся и, склонив голову, поцеловал ее прямо в ямочку на шее. - Как колотится у тебя сердце. Ты боишься меня?

- Я тебя ненавижу! - Поцелуи этот был нежен, и все-таки ее обожгло, словно пламенем, словно он поставил на ней несмываемое клеймо. - Ты - подлец!

- А ты - просто восхитительна! - В объятиях этого человека девушка сгибалась, словно цветочек под безжалостным ветром. - Твои белокурые волосы похожи на золотое солнце пустыни, глаза - синие, как жасмин, а кожа светла, как пустынный рассвет. Я хочу тебя, мой сине-золотой цветок, и предпочитаю брать, нежели давать.

- Неужели ты хочешь сказать?.. - Слова замерли у нее на губах, и только в глазах осталась мольба.

- Ты прекрасно понимаешь каждое мое слово. - Похититель тихо засмеялся. Женщины живут инстинктами, и твой инстинкт должен подсказать, зачем я принес тебя в свой шатер.

Он погладил ее волосы, ласково провел пальцами по горлу, но едва она стала сопротивляться и попыталась вырваться, сгреб девушку и прижал к себе с такой устрашающей силой, что едва не сломал ей спину.

- Красота и дерзость, - улыбнулся мужчина, совершенно не обращая внимания на то, что ей больно. - Маленькая тигрица, которую еще никто не пытался приручить. Tres bien <����Очень хорошо (фр.).>, сначала - сопротивление, а потом поцелуй.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Синий жасмин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Синий жасмин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дан Маркович
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вайолетт Винспер
Бертрис Смолл: Дорогая Жасмин
Дорогая Жасмин
Бертрис Смолл
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вайолет Винспер
Вайолет Уинспир: Голубой жасмин
Голубой жасмин
Вайолет Уинспир
Бертрис Смолл: Дикарка Жасмин
Дикарка Жасмин
Бертрис Смолл
Отзывы о книге «Синий жасмин»

Обсуждение, отзывы о книге «Синий жасмин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.