Лесли Пирс - Цыганка

Здесь есть возможность читать онлайн «Лесли Пирс - Цыганка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков; Белгород, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цыганка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цыганка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После самоубийства отца на пятнадцатилетнюю Бет и ее брата Сэма обрушились несчастья. Потеряв родителей, родной дом, средства к существованию, брат и сестра отправляются в Америку, страну сказочных возможностей. В Нью-Йорке Бет играет на скрипке в салунах, пользуется успехом у публики и вскоре получает прозвище Цыганская Королева. Приключения приводят стремительно взрослеющих брата и сестру в Доусон, где золотая лихорадка сулит им удачу. Но, пройдя через множество испытаний, Бет начинает понимать, что не все то золото, что блестит…

Цыганка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цыганка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В банке лежали четыре маленьких золотых самородка. Джек вытряхнул их на ладонь.

— Святой Иисусе! — воскликнул он. — Ты их вместе нашел?

— Ага, — сказал Оз. — Я промыл пять отвалов сегодня утром, и все напрасно, а на шестом нашел вот это.

— Оз, я так за тебя рада! — Бет подошла к старателю и обняла его. — Это замечательно!

— В какой яме ты их нашел? — спросил Джек, оглядываясь. Вся земля сбоку от хижины была в ямах и отвалах рядом с ними.

— Вон в той, — указал Оз на ближайшую к хижине яму. — Это последняя, которую мы выкопали. Помнишь, как ты боялся, что я упаду туда, выйдя из хижины?

Джек улыбнулся и повернулся к Бет.

— Это было прямо перед твоим приездом. Когда Оз попросил меня выкопать яму, я пытался его отговорить.

— Думаю, теперь ты захочешь перенести хижину, чтобы копать под ней?

Оз ухмыльнулся.

— Возможно. Но сначала я наведу красоту и пойду в город, а там распущу слух о том, что старый Оз снова наткнулся на богатую жилу. Надо мной в последнее время смеялось много народу. Это отобьет у них охоту насмехаться.

— Опять найдется масса желающих выкупить у тебя участок, — напомнил Джек.

— Если они предложат приличную сумму, я, возможно, соглашусь, — ответил Оз.

Бет с тревогой взглянула на Джека, озаботившись тем, что с ним будет, но, к своему удивлению, увидела, что он улыбается Озу.

— Иди в город, — сказал он. — Пока тебя не будет, мы займемся промывкой и посмотрим, что еще тут можно найти. Но присматривай за тем, что ты тут нашел, хорошо? Возможно, это все, что там было.

Час спустя Джек и Бет помахали вслед Озу, который отплыл в Доусон. Его попытки «навести красоту» ограничились тем, что он подстриг бороду и переоделся в менее рваную одежду. Бет заставила его спрятать самородки в мешочек на шее и сунуть его под рубашку. Джек посоветовал положить их в банк, прежде чем напиваться и играть в карты.

— А что, если он продаст участок? — спросила Бет, когда старик скрылся из виду. Он оставил Флэша и Сильвера с ними, и они сидели на берегу ручья, глядя в том направлении, где скрылся их хозяин.

— Надеюсь, так и будет, — ответил Джек. — Еще одну зиму здесь он просто не выдержит.

— Но как же ты? Новый владелец не захочет, чтобы ты тут оставался.

Джек пожал плечами.

— Ну и что? Если бы ты не приехала ко мне, я бы уже давно направился в какое-нибудь другое место.

— Правда?

Он расхохотался, встретив ее удивленный взгляд, и погладил Бет по щеке.

— Я пришел сюда не за золотом, а просто чтобы уйти из Доусона. Теперь, когда ты рядом, я буду счастлив везде, где бы ни находился.

Бет чувствовала то же самое, но было здорово услышать, как Джек озвучивает свои чувства.

— Тогда что мы будем делать? — спросила она. — Если нам придется уходить?

— Все, что захочешь, — сказал он, заключая ее в объятия. — Моя мечта уже сбылась.

Бет обхватила его лицо руками.

— Я люблю тебя, Джек Чайлд, — сказала она.

— Правда? — Он выглядел изумленным.

— Конечно. На сто процентов. Но я ожидаю, что ты начнешь строить планы. А если нет, то я начну тобой командовать.

— Нет никого, от кого бы я сильнее хотел получать приказы. — Он рассмеялся.

— Ты ничего не забыл? — Она в шутку укусила его за кончик носа.

— Что?

— Ну, я сказала, что люблю тебя. Разве не предполагается, что ты должен мне ответить?

— Как? — спросил он.

Бет поняла, что он ее дразнит, и шутливо стукнула по уху.

— Говори, — приказала она.

Он поймал ее за талию и закружил вокруг себя.

— Я люблю вас, мисс Босси Болтон. Я люблю вас уже шесть долгих лет, — уточнил он, не отпуская ее.

Затем Джек разжал руки, и у Бет закружилась голова.

— Не слишком-то романтичный способ признаться девушке в любви, — сказала она негодующе.

— А я практичный парень. — Он ухмыльнулся. — А сейчас я и правда намереваюсь стать романтичным и предлагаю начинать промывку для Оза. Посмотрим, что мы сможем найти.

В тот день они нашли еще пять маленьких золотых самородков. Джек положил их в жестянку Оза.

— Должно быть, они стоят несколько сотен долларов, — задумчиво сказал он. — Было время, когда я бы их прикарманил, но, встретив тебя, я изменился.

— Правда?

— Угу, — кивнул он. — Ты была очень чистой и честной, и я подумал, что никаких шансов у меня с тобой не будет, если я не стану таким же. Мне есть за что тебя благодарить.

Бет была тронута.

— Я была такой дурой, что не поняла с самого начала, как много ты для меня значишь.

— Черт, Бет, если бы мы тогда поселились вместе в Нью-Йорке, как все обычные люди, то, скорее всего, мигом бы разошлись. Ты посмотри, сколько у нас с тобой было приключений!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цыганка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цыганка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лесли Пирс - Куколка
Лесли Пирс
Лесли Пирс - Секреты
Лесли Пирс
Лесли Пирс - Камелия
Лесли Пирс
Лесли Пирс - Чужая жизнь
Лесли Пирс
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Даль
Лесли Пирс - Помни меня
Лесли Пирс
libcat.ru: книга без обложки
Аннушка
Зинаида Гиппиус - Цыганка
Зинаида Гиппиус
Лесли Пирс - Чужое гнездо
Лесли Пирс
Вячеслав Каллас - Пирс. Джонни Пирс
Вячеслав Каллас
Отзывы о книге «Цыганка»

Обсуждение, отзывы о книге «Цыганка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x