Максин Барри - Ловушка для Лиса

Здесь есть возможность читать онлайн «Максин Барри - Ловушка для Лиса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Панорама, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловушка для Лиса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловушка для Лиса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исполненный жажды мщения, Гилберт Льюис рыщет по всему свету, чтобы найти и наказать человека, послужившего причиной смерти его отца. Но, обнаружив объект своих поисков, он сам попадает в западню, с первого взгляда влюбившись в женщину, которую хочет погубить.
Увлекательный сюжет со слежкой, погоней, убийством и поджогом стремительно ведет роман к счастливой развязке, которая расставит все на свои места.

Ловушка для Лиса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловушка для Лиса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но к чему разочаровывать Милеа? При виде того, как девушка с нежной улыбкой гладит шелковистые лепестки орхидей, глаза Каролины затуманились от прилива чувств. Питер и Милеа…

Король Боалу увлеченно беседовал с Питером. Направляясь к ним, Милеа украдкой оглядела ботаника. Костюм его слегка помялся и потемнел от пота, что было вовсе не удивительно, но сам он казался неизменным, надежным и прочным, как скала.

Питер увидел принцессу, и его рокочущий голос заметно смягчился.

— Орхидеи выпускают псевдоклубень, который на деле есть не что иное, как разбухший стебель. — Он смотрел на Милеа зачарованно, словно кролик на удава. Казалось, эта девушка не идет, а плывет над землей — восхитительная, чарующая…

Боалу заметил странное выражение в глазах собеседника и, обернувшись посмотреть, в чем дело, снова нахмурился.

Каролина и Милеа являли собой великолепный контраст — невысокая, темноволосая, яркая принцесса и ее высокая, белокурая, холодноватая спутница.

Гилберт тоже смотрел на них. Спору нет, Милеа прекрасна, но взгляд его помимо воли все время возвращался к Каролине.

— Надеюсь, мы не заставили вас ждать? — спросила та с виноватой улыбкой.

— Я бы с удовольствием выпила охлажденного шампанского, — сказала Милеа, осторожно подкрадываясь к Питеру. — Кажется, сейчас мы пойдем обедать?

Каролина с полуслова уловила ее намек.

— Разумеется, — подтвердила она и шагнула к королю. — Ваше величество, не могли бы вы проводить меня к столу?

Боалу вежливо улыбнулся, чуть наклонив голову:

— С превеликим удовольствием, мисс Хейден.

Милеа между тем уже взяла под руку Питера.

— Доктор О’Рили?.. — проговорила она с вопросительной улыбкой. Это была даже не просьба, а, скорее, мольба.

Локоть Питера напрягся под ее пальцами, на его смуглом лице мелькнула паника, и принцесса затаенно улыбнулась, ощутив свою власть над ним. Это была древняя, как мир, власть женщины над мужчиной.

Ее алые губки приоткрылись, и с них сорвался судорожный вздох.

— Могу я звать вас Питером? — негромко спросила она.

— Да, конечно, Ваше вы…

Милеа быстро прижала палец к его губам, и он покачнулся, как от удара.

— Нет. Просто Милеа, как зовут меня все друзья. Быть все время «высочеством» — это так неудобно!

Питер ощутил на губах тепло ее тонкого пальчика и затаил дыхание, покуда принцесса не убрала руку.

— Милеа, — выдохнул он и понял, что попался. Спасения не было, но Питер был этому даже рад.

Рука об руку они двинулись вслед за Каролиной и Боалу.

Гилберт проводил взглядом обе пары, и губы его скривились в жестокой, удовлетворенной усмешке. Итак, доверенный помощник и пособник Каролины влюбился по уши! Ей бы следовало получше смотреть за своим любовником. Состязаться с такой экзотической красавицей нелегко!

С этой мстительной мыслью он присоединился к журналистам, которые были приглашены на обед.

Пол столовой, выложенный неброским серым кафелем, был сегодня выстлан изысканным ковром. Длинный дубовый стол, за которым без труда разместилось около тридцати гостей, сверкал столовым серебром и был обильно украшен орхидеями.

Гилберт занял свое место вдалеке от царственных особ, исподтишка наблюдая за ними. Сидевшая справа сотрудница администрации обратилась к нему:

— Сегодня для нас знаменательный день, — вполголоса проговорила она. — Вам понравилась экскурсия? Я видела, как вы входили в оранжерею.

— Очень! — улыбнулся Гилберт и с легкостью солгал: — Правда, я почти ничего не смыслю в орхидеях.

— Как и большинство из нас! — рассмеялась женщина и повернулась к соседу слева.

Гилберт с удовлетворением подумал о том, что теперь всем сотрудникам фирмы станет известно, что он полный невежда по части орхидей, и рано или поздно эта новость дойдет до Каролины. Все, что может ослабить ее бдительность, послужит на пользу его планам.

Он снова обратил взгляд во главу стола.

Для стороннего наблюдателя это зрелище было весьма занятным. Милеа использовала любую возможность целиком завладеть вниманием Питера О’Рили, а ее дед с тем же упорством старался не допустить этого и продолжал беседу с ботаником, выразительно направляя внимание внучки на ее визави — насколько помнил Гилберт, человек этот возглавлял транспортный отдел фирмы.

Каролина вела общую беседу, но ее задумчивый взгляд все время был устремлен на Питера и Милеа.

Герберта удивило, что в ее глазах не было ни досады, ни даже легкого беспокойства. Скорее что-то похожее на радость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловушка для Лиса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловушка для Лиса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Максин МакАртур - Время будущее
Максин МакАртур
Максин Барри - Лёд и пламень
Максин Барри
Максин Барри - Судьбы
Максин Барри
Максин Барри - Дорогой враг
Максин Барри
Максин Барри - Не страшись любви
Максин Барри
Максин Барри - Карибское пламя
Максин Барри
Кристин Лестер - Ловушка для Лисы
Кристин Лестер
Максин Барри - Лето любви
Максин Барри
Отзывы о книге «Ловушка для Лиса»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловушка для Лиса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x