Тереза Ромейн - Исполнение желаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Тереза Ромейн - Исполнение желаний» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исполнение желаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исполнение желаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Эджуэйр, граф Хавьер, – лондонский великосветский кутила и мот, знаменитый своими дикими выходками. Однако пригласить безупречную старую деву Луизу Оливер на одно из своих празднеств, посещаемых только отъявленными повесами и их подругами-куртизанками, – пожалуй, слишком даже для него. Но, к изумлению графа, Луиза не только принимает предложение, а буквально на глазах превращается из безнадежно скучного «синего чулка» в прелестную, дерзкую и остроумную соблазнительницу, ведущую с заинтригованным Хавьером весьма рискованную игру…

Исполнение желаний — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исполнение желаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И вы считаете, что я смогу ужиться с лордом Хавьером. – Луиза поднялась с пола и подошла к туалетному столику, на котором были разложены гребни, щетки для волос, стояли флаконы с притираниями и духами.

– Я думаю, что ты сможешь с ним ужиться, – довольно резким тоном заметила графиня. – Я видела, как ты на него смотришь.

– Представить не могу, о чем вы, тетя. – Луиза рассеянно переставляла гребни, щетки и флаконы: то в форме шестиугольника, то в форме пятиугольника, то рядами вдоль кромки столешницы.

– Ты смотришь на него так, словно он – лис, а ты – гончая. И он смотрит на тебя так же.

– Думает, что он – гончий пес? Пожалуй, что-то от пса в нем есть. – На этот раз у Луизы получился прямоугольник.

– Нет, он смотрит на тебя так, словно ты – гончая, а он – лис. Он очарован тобой, моя девочка, и немного напуган. В целом это не самая плохая основа для брака.

Луиза нечаянно перевернула флакон с ароматическим маслом. Пробка выскочила, и густо пахнущее лилиями масло пролилось на деревянную столешницу.

– Вот досада. Простите, тетя, но мне просто нужно… найти салфетку.

Леди Ирвинг покачала головой, пробормотав что-то вроде «ай-ай-ай» и выдернула из декольте кружевное фишю цвета лайма.

– Вот, возьми, это подойдет. Нет, возвращать мне его не надо, я не хочу, чтобы от меня пахло так, словно меня тошнило цветами.

Пока Луиза вытирала лужицу кружевной косынкой тети, та засыпала племянницу вопросами.

– Как продвигается работа с книгами, моя девочка? Ты довольна тем, что в твоем распоряжении одна из самых лучших библиотек графства Сюррей?

– Библиотека ни в чем не обманула моих ожиданий. В ней есть все, о чем я могла только мечтать, – унылым тоном ответила Луиза. По крайней мере, ее щеки перестали пылать как маки.

– И тебе больше ничего не надо? – не унималась чересчур проницательная леди Ирвинг.

– От библиотеки – больше ничего, – сказала Луиза.

– Слишком уклончивый ответ.

– Я знаю, тетя. Но ничего более определенного пока сказать не могу.

Леди Ирвинг задумчиво провела рукой по подлокотнику кресла, затем прикоснулась к изящно выгнутому каминному порталу.

– Мрамор, – сообщила она. – Превосходного качества. Здесь все только самое лучшее.

Графиня подняла взгляд на Луизу. В ее светло-карих глазах плясали огненные искры.

– Девочка моя, мне думается, ты сейчас впервые в жизни призналась в том, что испытываешь неуверенность.

– Чепуха. Я… – Луиза замолчала, встретив насмешливо-вопросительный взгляд тети. – Я и прежде в этом признавалась. Как мне думается.

– Хм. – Леди Ирвинг сунула ноги в туфли и встала с кресла. Вставки из китового уса на ее корсете жалобно скрипнули. – Я рада, что ты открыта для новых впечатлений, девочка. Ты, конечно, можешь уехать отсюда, но ничего хорошего тебе это не даст, поскольку все свои проблемы ты увезешь с собой.

Луиза переминалась с ноги на ногу, не зная, что сказать. И тут ее взгляд упал на книжку в потрепанном кожаном переплете без каких-либо надписей.

Дома она помогала мачехе заботиться о сводных младших сестрах и братьях, но сейчас никто из них в ее заботах не нуждался. Что же до Джулии и Джеймса, у которых она теперь жила, то им она точно была нужна, как собаке пятая нога.

Здесь же ее роль пока не определена. Пока. Она могла выбрать для себя любую.

– Мне не кажется, что я привезла свои проблемы с собой, – сказала мисс Оливер и улыбнулась чуть таинственно, чуть шаловливо. Луиза много тренировалась и довела эту улыбку практически до совершенства. Она не раз выручала ее во время провального сезона.

Но тетя отличалась особой проницательностью и видела то, что не замечали другие. Губы леди Ирвинг дрогнули, и она привлекла Луизу к себе.

– Так держать, моя девочка, – сказала графиня. – Надень к ужину что-нибудь смелое и яркое. Я хочу, чтобы у лорда Хавьера потекли слюни.

– Хм.

– Именно так. – Похлопав Луизу по щеке, леди Ирвинг вышла так же стремительно, как и вошла.

Луиза выдохнула с облегчением и плюхнулась на кровать. Нет, она не привезла с собой свои проблемы.

Но зато теперь у нее появился целый ворох новых. Ей предстояло оставить в дураках двух мужчин, помешанных на ставках, и усмирить весьма некстати возникшее желание. Или пустить его на самотек.

Похоже, ее жизнь и впрямь начинается с нового листа.

И эта новизна была по-своему притягательна.

Глава восьмая,

включающая кошмарную имитацию оленя

Принимая во внимание тот факт, что он соврал Локвуду насчет готовящегося сюрприза, Хавьер счел, что ему удалось придумать вполне приличное развлечение для гостей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исполнение желаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исполнение желаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исполнение желаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Исполнение желаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x