— Впрочем, — задумчиво произнес он, — можешь взять с собой твою сотрудницу Лизу. Она необыкновенно утонченная и воспитанная девушка.
Я с радостью согласилась. Но, как потом оказалось, совершенно зря.
Я думала, что господин Ито соберет гостей в загородном доме, как он это обычно делал, или в квартире на Ордынке. Но он пригласил всех в какой-то неизвестный мне ночной клуб, находящийся в небольшом подвальном помещении в одном из переулков Арбата. Для меня это представляло определенную сложность, так как я не знала, смогу ли там переодеться и загримироваться. В день вечеринки я позвонила господину Ито, чтобы это выяснить.
— Не волнуйся, Таня, там есть комната отдыха для персонала. В ней и переоденешься, я договорился. А клуб я снял на всю ночь. Так что мы будем одни. И гостей, в общем-то, немного. Узкий круг друзей. Я решил не собирать шумную многолюдную толпу. Знаю я вас, русских. Это обычно заканчивается массовой попойкой. А мне сейчас это ни к чему. Господин Миура впервые в вашей стране. Зачем его сразу так пугать? — неожиданно хихикнул он.
— Вы правы, — улыбнулась я.
Лиза, к моему удивлению, с удовольствием приняла приглашение. Она предпочитала проводить время допоздна на работе и в обществе Павла Николаевича, поэтому ее готовность повеселиться где-то на стороне я сочла хорошим знаком.
— А Павел Николаевич приглашен, не знаешь? — все-таки спросила она. — Ведь он в довольно хороших отношениях с твоим Ито.
— Не знаю, Лизонька, — ответила я. — Если приглашен, он сам тебе об этом скажет. Но учти, что я поеду намного раньше, так как нужно загримироваться и т. д.
— Хорошо. Скажи мне адрес, и я появлюсь в назначенный срок, — спокойно сказала она.
Когда я подъехала к клубу, то сразу поняла, почему господин Ито остановил свой выбор на нем. Я увидела название «Ветка сакуры», внутри все было оформлено в японском стиле. Подхватив сумку, я прошла в сопровождении администратора в отведенную мне комнату.
— Простите, а у вас проводятся чайные церемонии? — решила я задать ему вопрос.
— Мы думали об этом, — с готовностью ответил администратор, молодой парень китайской внешности с длинными угольно-черными волосами, заплетенными в тонкую косичку. — Но ведь у нас ночной клуб, в основном для молодежи, с баром и караоке. Коктейли носят названия типа фирменного «Ветка сакуры» или «Меч самурая», а на самом деле это стандартные водочные или ликерные смеси. К примеру, обычная «Кровавая Мэри» у нас называется «Кровь дракона». Это просто стилизация под Японию на потребу моде. Народ хочет чего-нибудь экзотического, вот директор и решил все переделать. Раньше-то здесь вообще кафе-мороженое было. Так что настоящая чайная церемония, боюсь, не покатит.
— Ясно, — улыбнулась я. — А как вы думаете, это было бы интересно для состоятельных господ?
— Трудно сказать, — задумчиво ответил он. — Только если для очень узкого круга. А вы — японка? — неожиданно спросил он.
— На четверть, — рассмеялась я. — И работаю гейшей.
— Как интересно! — с воодушевлением заметил администратор, наблюдая, как я открываю сумку и достаю черное шелковое кимоно с узором из золотых бамбуковых веточек. — Жаль, что заказчик, господин Ито, запретил персоналу показываться в зале. Но я буду наблюдать за вами в щелочку, — тихо засмеялся он.
— Конечно, — улыбнулась я. — А сейчас…
— Да-да, я удаляюсь, — тут же понял он и мгновенно и бесшумно испарился, словно его и не было.
«Когда появится Лиза, надо будет улучить минутку и поговорить с ней об организации чайной церемонии, — подумала я, доставая из коробки гэта. — Атмосфера здесь самая подходящая. И Лиза быстрее проникнется идеей».
Но все вышло совсем не так, как я планировала. Вечеринка была в самом разгаре, а Лиза все еще не появилась. Я в образе гейши, с набеленным лицом и в парике прически кэйсэй-симада, медленно прохаживалась между гостями, уделяя всем достаточное внимание и вступая в различные беседы. Наиболее часто я, естественно, подходила к господину Ито и его важному гостю господину Миуре. Тот оказался совсем молодым на вид японцем с узким желтым лицом, большими светло-карими глазами и довольно пухлыми губами. Он совсем не говорил по-русски, зато отлично владел английским. И очень обрадовался, что я тоже знаю этот язык. Я видела, что он чувствует себя в новой обстановке немного неуютно, к тому же он только несколько дней назад прилетел из Токио и еще не акклиматизировался. Разница во времени тоже давала о себе знать. Я понимала это и старалась сделать все, чтобы господин Миура чувствовал себя, как дома. Он иногда с явным любопытством поглядывал на меня, но вопросов пока не задавал. Говорили в основном я и господин Ито. Плохо в данной ситуации было то, что господин Миура, как выяснилось, вообще не употреблял спиртное. Я подливала гостям теплое сакэ, отвечала на шутки, потом исполнила несколько номеров на сямисэне. Краем глаза я видела, что господин Миура слушает с явным удовольствием. После моего выступления он даже подошел и выразил восхищение. Я увидела, что он чувствует себя уже более непринужденно.
Читать дальше