— Что вам нужно, мистер Лофтус? — спросила она.
— О, Кейт Бэлкон, самая умная из всех. Хорошая девочка. Вы, вероятно, еще не забыли, как Освальд едва не сорвал начало вашего проекта. Он ведь не мог простить вам смерти вашей матери. Кажется, она умерла, когда вам было семь.
Он повернулся к Камилле:
— А вы, Камилла? Вы недавно одержали победу на выборах. Я бы непременно голосовал за вас. — Он усмехнулся. — Освальд говорил мне, что у вас есть один маленький секрет. Поэтому он мог вас контролировать. Уверен, полицию это заинтересует. Может быть, они решат, что именно в этом направлении будет правильнее всего повести расследование.
— Чего вы хотите? — ледяным тоном спросила Камилла.
Лофтус встал и прошелся вдоль стола.
— Я думаю, мы оба этого хотим, мисс Бэлкон. Вы ведь не хотите, чтобы к нашей проблеме подключилась полиция? Пока еще я готов пойти с вами на мировую.
— Негодяй! — воскликнула Серена.
— Не думаю. Я просто прагматик, — возразил он.
— Вы неправильно задаете вопрос. Надо спрашивать не чего он хочет, а сколько, — сказала Камилла.
Дэвид весело посмотрел на нее.
— Вы очень умная женщина.
Венис встала с кресла и направилась к двери.
— Убирайтесь, или я позвоню в полицию.
— Значит, я не ошибся. — Он потер руки.
На лицах сестер сохранялось бесстрастное выражение.
— Миллион фунтов — и никаких проблем не будет.
— Миллион! — прошипела Серена.
— Освальд был надеждой моей карьеры. Он умер, и я не могу завершить книгу. Но и терять такую возможность я не хочу.
— Здесь вам рассчитывать не на что, — сказала Камилла. — И имейте в виду: за шантаж полагается уголовная ответственность, не забывайте, что я адвокат!
— Конечно, полагается, если довести дело до суда, но вы ведь не станете этого делать, мисс Бэлкон, — доверительным голосом возразил Лофтус.
— Убирайтесь! — повторила Венис.
— Я знаю, что сейчас вы все находитесь под влиянием эмоций, — с улыбкой констатировал он, — это естественно. Я дам вам время подумать.
— Сколько времени? — мрачно спросила Серена.
— В праздники дело не сдвинется с места, так что, я думаю, мне имеет смысл приехать под Новый год. Встретим его вместе. Я буду счастлив провести его рядом с такими высокопоставленными особами.
Он подошел к двери и вдруг неожиданно обернулся.
— Счастливого Рождества, леди!
— Надо звонить в полицию, — сказала Кейт, как только дверь за Лофтусом захлопнулась.
— Думаешь, это хорошая идея? — с сомнением спросила Серена.
— Нам нечего скрывать, так зачем поддаваться на шантаж? Как правильно заметила Камилла, его действия уголовно наказуемы.
Серена выглядела растерянной и подавленной.
— Знаешь, мне не нужно очередного разбирательства, где опять будет упоминаться мое имя. Про меня написали достаточно гадостей в этом году. Еще один скандал я не вынесу. Не вынесу! Я больше не могу!
Кейт в изумлении уставилась на сестру. Она сопереживала ей и жалела ее, но не могла понять, как сестра поддалась на угрозы какого-то мерзавца, только чтобы избежать очередного стресса.
— Конечно, Серена, тебе было нелегко, но подумай: он требует, чтобы мы выложили миллион!
— Ну и что?! — срывающимся голосом воскликнула Серена. — Я не хочу больше слышать клевету о себе, не хочу терпеть преследования прессы и полиции. Ты что, не понимаешь, куда все идет? Копы это так не оставят, пока не раскопают всю грязь, какую можно.
Она упала в кресло.
Венис подошла и нежно погладила ее по плечу. Но Кейт не сдавалась:
— Серена, почему ты так нервничаешь, тебе что-то известно?
— Нет! — громко закричала Серена. — Что ты меня терзаешь! Хочешь, чтобы я сказала, что это я убила папу? Я не убивала его!
Она вдруг заплакала, и слезы потекли по ее щекам черными струйками.
Кейт подошла к ней и взяла за руку.
— Никто и не говорит этого, Серена.
— Я хочу, чтобы в новом году все было в порядке. — Серена вытерла слезы. — И, как ни крути, он прав — каждую из нас можно подозревать. Меня тем более.
— Нас обеих, — поправила ее Венис. — Вчера я поссорилась с папой и чуть не бросила в него бокал. Джек вовремя остановил меня. Наверняка этот факт привлечет внимание полиции.
Серена посмотрела на сестер и пожала плечами:
— По-моему, у нас у всех могут возникнуть неприятности.
— Но мы не виновны, — твердо сказала Венис. — Никто из нас не убивал папу. Это был несчастный случай.
Кейт долго смотрела на заснеженный сад сквозь большое окно.
Читать дальше