Когда бабушка впервые заговорила о возможности покинуть страну, в сердце Сони зародилась надежда, но она решительно отказалась. «Я не могу оставить тебя!» — воскликнула девушка. Но бабушка, обладающая удивительным терпением и упорством, продолжала день за днем убеждать внучку. Соня должна уехать первой, Ева присоединится к ней позднее. Она уже стара, власти не сделают ей ничего плохого, они только рады будут избавиться от уже очень немолодой гражданки.
«Теперь моему отъезду может помешать только одно, — думала Соня, глядя на медленно кружащиеся хлопья, — снег». Администрация города могла закрыть аэропорт. Никогда еще в Саксонии не случалось столь сильного снегопада. Мэр города говорил о приближающейся катастрофе; полиция и армия были привлечены к расчистке улиц. Жители Лейпцига делали все возможное, чтобы гости могли свободно передвигаться по городу. «Раз они так заняты уборкой, им будет не до меня», — успокаивала себя Соня.
Девушка панически боялась, что ее остановят на границе, схватят и бросят в тюрьму. Ночью ей снились полицейские собаки и пограничники. Солдаты выкрикивали отрывочные приказы и целились в нее из автоматов. Одна из Сониных подруг-студенток была приговорена к двум годам тюрьмы за попытку бегства из Демократической Республики. Но после долгих колебаний Соня все-таки решилась: она хотела быть свободной, путешествовать по миру, рисовать то, что захочет. В этой серой и мрачной стране, окруженной колючей проволокой, ощерившейся пулеметами на вышках, юная фройляйн Крюгер чувствовала себя узницей. «Этим ты похожа на меня, — говорила бабушка, и в ее голосе проскальзывали ностальгические нотки. — В молодости я путешествовала по всей Европе. У меня даже дома своего не было, я жила в отелях». Порой Соня злилась на бабушку за то, что та открыла ей глаза. Быть может, Соне жилось бы много спокойнее, если бы она ничего не знала и была довольна новым режимом, который намеревался осчастливить весь немецкий народ.
Но Ева всегда была честна с внучкой, даже если правда причиняла боль. «Тогда почему же ты прекратила путешествовать, если тебе это так нравилось?» — с излишней резкостью как-то поинтересовалась Соня. «Потому что я встретила твоего дедушку». И на лице пожилой дамы расцвела девичья улыбка.
В Брюль Соня явилась с получасовым опозданием. Девушка надеялась, что Максанс Фонтеруа не станет на нее сердиться за это. Она ничего не знала о молодом человеке, кроме того, что он работал фоторепортером, что с ним следует говорить на французском и что он должен объяснить своей новой знакомой, что ей делать на следующее утро.
Соня толкнула дверь «Kaffeehaus», отодвинула плотную штору, которая сдерживала порывы ветра, и вошла в оживленный зал. Ее тотчас окутала волна приятного тепла, пахнущая ароматными жареными зернами кофе и свежими булочками. В зале оказалось очень много народу. Складывалось впечатление, что в поисках тепла сюда набился весь город. Несколько растерянная, Соня оглядывалась по сторонам, одновременно сражаясь со своими варежками и шарфом.
— Быть может, я смогу вам помочь? — прошептал кто-то серьезным тоном.
Соня вздрогнула и резко повернулась. Мужчина был на голову выше немки; строгое открытое лицо, ярко-голубые глаза и внушающая доверие улыбка. На Максансе были серый свитер с высоким воротом и старые вельветовые брюки. «Он меня совершенно не смущает», — подумала успокоившаяся девушка. Молодой человек взял из рук Сони большую папку с рисунками, по которой он должен был узнать фройляйн Крюгер, и повел ее к столику, спрятавшемуся за вешалкой с верхней одеждой посетителей. Он помог Соне снять пальто, а затем уселся напротив нее, загородив от всего остального зала.
— Что вам заказать? — спросил Максанс.
— Кофе со сливками, пожалуйста.
Француз сделал знак официантке в белом фартучке. У нее было такое сморщенное уставшее лицо, как будто рабочий день уже заканчивался, а не только начался. На ломаном немецком мужчина заказал кофе и булочки.
— Я сожалею, что опоздала, — извинилась Соня. — Но мой трамвай увяз в снегу.
Максанс окинул собеседницу изучающим взглядом, и она почувствовала себя неловко.
— Ничего страшного, — успокоил он ее, широко улыбнувшись. — У меня нет никаких дел, и вообще я приехал в Лейпциг исключительно ради вас. Так что я целиком и полностью в вашем распоряжении.
Француз наклонился вперед, будто для того, чтобы сообщить спутнице нечто очень личное, и Соня вдохнула аромат его одеколона с нотками жасмина, который показался ей чудесным, но нелепым в этом жарком помещении.
Читать дальше