- Прости, любимая. Правда, прости, - пробормотал он. Она казалась такой искренней. Ее волосы растекались пламенеющей рекой вокруг нее. Белая простыня была натянута высоко, а в глазах, готовых брызнуть слезами, плескались все ее переживания.
Он отбросил в сторону простыню и лег сверху.
- Еще разочек, любовь моя. Излейся на меня, позволь своей нежности проникнуть в меня еще раз. Ради предстоящих мне холодных ночей - вдохни огонь мне в душу. Жена, отдай себя мне!
Ее руки обвились вокруг него. Она отдалась ему так, как никогда раньше, и действительно ощутила, что он словно оставил частицу себя самого внутри нее и взял ее пламя, которое согреет и уймет холодную дрожь, когда всплывет в памяти как-нибудь ночью.
Но вот близость завершилась, и Эрик понял, что пора подниматься.
Аманда осталась лежать в постели, в то время как он потребовал себе ванну. После того как он закончил, она тоже искупалась, а затем помогла мужу одеться. Помогла застегнуть перевязь, а завершив это, поплотнее запахнула тяжелый плащ, чтобы Эрику было теплее. Он притянул жену к себе и прижался губами к ее лбу, чувствуя, как истекают последние секунды их близости.
Затем он оторвался от нее и вышел из комнаты. Она медленно последовала за ним вниз по лестнице и дальше на крыльцо, где он седлал коня, а пятеро добровольцев, вызвавшихся сопровождать его, ожидали поодаль. Она протянула ему подорожный кубок.
- Будешь молиться за меня? - спросил Эрик.
- От всей души! - прошептала она.
Он улыбнулся:
- Я разыщу Дэмьена ради тебя. И постараюсь писать как можно чаще. Береги себя, любимая. - Он наклонился и поцеловал ее.
Аманда закрыла глаза, отдавшись ощущению его губ на своем лице. Но их тепло вскоре сменилось холодом.
Эрик ускакал, а она стояла на крыльце и махала рукой, пока еще могла его видеть. Потом развернулась и, взбежав по лестнице, вернулась в свою комнату.
Но комната тоже показалась какой-то выстуженной. Она начала плакать, сотрясаясь от рыданий, и все никак не могла остановиться. Но вот слезы высохли, и Аманда решительно сказала себе, что нужно брать себя в руки. Ее слезы напрасны. Ничего плохого не случится, и Эрик вернется. Они выдержат этот шторм, они выживут.
Он вернется домой...
***
Прошло около двух недель с отъезда Эрика, когда однажды к ней в гостиную зашел Кэссиди и сообщил, что прибыл гость. Вид дворецкого заставил ее нахмуриться и сразу спросить:
- Кто это?
Слуга низко поклонился.
- Ваш отец, миледи.
- Мой отец! - Вздрогнув, Аманда вскочила, опрокинув чернильницу, девушка занималась бухгалтерскими книгами. Ни она, ни Кэссиди не заметили пролившихся чернил. - Он прибыл.., один? - спросила она. Побережье теперь было опасным для Найджела Стирлинга. Он, как она слышала, отсиживался на реке вместе с лордом Данмором и... Робертом Тэрритоном.
- Его корабль пришвартовался в наших доках. Военный корабль Аманда сразу поняла, почему Стирлинга не растерзали при первом же появлении. Нервно закусив нижнюю губу, она пожала плечами и глубже уселась в кресле. У нее не оставалось другого выхода, кроме как встретиться с отцом. Она не была уверена, что Кэссиди поймет это.
- Зови, - приказала она.
Тот метнул на госпожу быстрый осуждающий взгляд. Он не понял.
В ней мгновенно закипел гнев. Неужели ни Кэссиди, ни остальные не могут понять, что она просто пытается спасти дом?
Они не в силах сопротивляться Стирлингу и пушкам его корабля.
Аманда не собиралась умолять Кэссиди верить ей или понимать ее мотивы. Остановив на нем спокойный взгляд, она ждала.
Слуга резко повернулся на каблуках и вышел из гостиной. А несколько мгновений спустя вошел отец. Он появился один, но едва переступил порог, как она услышала за окнами какой-то шум. Аманда поспешила к окну и, выглянув, увидела взвод королевских моряков, выстроившийся во дворе.
Она обернулась и взглянула на отца:
- Что ты здесь делаешь?
- Как всегда высокомерна, словно принцесса, да, дочь? Знатная леди. Нет чтобы сказать: "Добро пожаловать, папа", или: "Как поживаешь, папа?" Сразу в лоб: "Что ты здесь делаешь?" Что ж, принцесса, для начала я попробую замечательного бренди вашего супруга. - Стирлинг подошел к столику красного дерева и плеснул себе из графина. Затем с удобством устроился в кресле с другой стороны стола. - Мне нужны новые сведения.
- Ты сошел с ума...
- Я сожгу и сровняю с землей это поместье."
- Жги!
- Как? Драгоценный Камерон-Холл твоего муженька? - с издевкой произнес Стирлинг.
Читать дальше