- А ты прекрасно готовишь, - заметил Селби, когда первый голод был утолен.
- Да где там, - скромно ответила Абби. - Вот моя мама, так та действительно необыкновенный повар.
- Послушай, - влез в разговор Гарри, - а если ты выйдешь за моего папу, твоя мама не сможет переехать к нам жить?
- О чем это ты? Разве я говорила, что собираюсь замуж за твоего отца?
Абби почувствовала, как кровь прихлынула к ее лицу, что, конечно, не могло остаться незамеченным. Абигейл Спенсер, подумала она, какая же ты дура! Влюбилась в этого мужчину и заодно в его сына! В это самое время в дверь настойчиво постучали.
- Кто это может быть? - удивленно спросил Гарри.
- Понятия не имею, - ответила Абби. Не успела она добавить и слова, как мальчишка, пыхтя как паровоз, помчался к входной двери. Не дожидаясь помощи взрослых, он с трудом открыл массивную дверь.
На крыльце, стараясь хоть как-то спрятаться от проливного дождя под скорее декоративным навесом, сгрудились трое мужчин в насквозь промокших плащах.
- Входите, - пригласила их Абигейл. С радостью приняв приглашение, эти трое вошли в дом.
- Мэм! - обратился к ней очень приятный молодой человек лет двадцати двух. Второй мужчина по возрасту вполне мог бы сойти за его отца. Третьего, позади них, Абби не успела как следует рассмотреть.
- Чем могу служить? - поинтересовалась она.
- Мы сотрудники береговой службы, - представился молодой человек. - Я лейтенант Джанус, а это - старшина Франклин... Вы владеете островом? спросил он, обратившись к Селби.
Абби мысленно хихикнула. Да, такова уж их природа, подумала она. Сначала равенство мужчин, и только затем эти самые женщины.
- Владелица острова - я.
- Извините, мэм, - сказал он. - С Кэтти-Чанг нам сообщили, что к острову прибило лодку, которая, похоже, сама отвязалась от причала. Тем не менее мы до конца не уверены, что в ней не находились люди. Не располагаете ли вы какой-нибудь информацией на этот счет? - Закончив говорить, молоденький лейтенант взглянул на старшину. Тот одобрительно кивнул.
- Да, это моя лодка, - ответила Абигейл. - Вернее, я взяла ее напрокат на пятнадцать дней. Как вы верно предположили, лодка отвязалась и ее унесло от берега.
- А другие лодки у вас есть?
- Нет.
- А телефон?
- Тоже нет.
- Тогда хотя бы радиосвязь?
- Ее тоже нет.
- Ну и доставили же вы нам хлопот на этой неделе, - заметил молодой человек. - Что ж, я занесу ваши объяснения в отчет для штаба береговой охраны в Бостоне. И все же, живя на таком уединенном острове, впредь вам следует быть более осмотрительными.
- Не стоит беспокоиться, - вступил в разговор Селби. - В следующий раз я обязательно прослежу за тем, чтобы она взяла с собой радиопереговорное устройство.
- Не хотите ли немного передохнуть и обсушиться? - предложила Абигейл. - Погода просто ужасная!
Хорошо бы они задержались, думала она. Этот самоуверенный тип распоряжается мной, словно я одна из принадлежащих ему вещей. И если я хоть на минуту останусь наедине с Селби Фарнсвортом, то возьму кухонный нож и укорочу ему его чертов язык.
- Спасибо, мэм, погода вряд ли скоро улучшится, - сказал сотрудник береговой службы.
Третий мужчина, все это время стоявший позади в полумраке холла, неожиданно протиснулся вперед.
- Вы помните меня, леди? Я - Харрельсон из "Провидено газетт", напомнил он. - Мистер Фарнсворт, мне бы хотелось...
Если когда и можно вспылить, то сейчас самый подходящий момент, решила Абби.
- Вон из моего дома! - скомандовала она. - Я уже просила вас убраться отсюда.
- Что? Послушайте, я только хочу спросить мистера Фарнсворта...
- Убирайтесь! - повторила Абигейл, ее лицо раскраснелось, на этот раз от гнева. Она набросилась на представителей береговой служба: - Почему вы привезли с собой этого человека? Он что, тоже служит у вас?
- Вы имеете в виду Харрельсона? - уточнил лейтенант. - Нет, просто у нас принято подвозить людей на острова.
- Может, у вас так принято, но меня не устраивает присутствие этого человека на моем острове! - выпалила Абби. - Он - репортер! Пусть убирается ко всем чертям!
- Послушайте, этим вы ничего не добьетесь, - заявил газетчик. - Я уже все выяснил. Это член палаты представителей мистер Фарнсворт, а с ним его сын. Единственное, что мне осталось узнать, это - кто вы? Его последнее увлечение?
- Вон из моего дома! - Абби чеканила слова так, словно била кнутом по спине наглеца. - Гарри, сходи в кухню и принеси метлу.
Сотрудник береговой службы смущенно заметил:
Читать дальше