- Мистер Рид проводил меня до моих комнат. Я попросила его войти, потому что не могла снять платье без посторонней помощи.
- Что это значит? - Осушив бокал, Грей налил себе вторую порцию. - Вы что, попросили Рида раздеть вас?
- Я не знаю, откуда там взялся человек мистера Брэннана, - продолжала Беркли. - Я не слышала, как открылась дверь в коридор.
- Она была не заперта.
- Да. Я не видела нужды закрывать ее на замок. Кроме меня, на этаже никого...
- Я имел в виду, вы не заперли дверь, впустив Рида в номер.
- Нет! - Беркли вскинула голову. - Все было совсем не так. Прошу вас, позвольте мне вернуться в свои комнаты. Я хочу снять это платье. Вы не понима...
Грей поднял руку:
- Чем все кончилось? Откуда там взялся Хэнк Брок?
- Не знаю. Он вдруг появился в моем номере. Наверное, подкарауливал меня в коридоре. Говорю вам, это все, что я знаю.
- Лжете. Весь вечер вы заигрывали с мужчинами. Вогнали в краску Сэма Брэннана и Боттомса тоже. Вы отдавали себе отчет в том, что говорите?
- Это не я. - Беркли приложила бокал к виску. Удары сердца гулко отдавались в ее голове, глаза застилала туманная пелена.
- Не вы? Я правильно вас расслышал? На вашей кровати валялся Брок. Вы не сопротивлялись, даже не пытались оттолкнуть его.
- Нет, пыталась. Вы не видели меня. - Беркли стиснула веки. - Я не лгу, - прошептала она. - Не лгу.
- Вы не звали на помощь.
- Я опасалась, что меня услышит только Майк. Звать его было опасно.
- Брок уже начал раздевать вас.
Не в силах долее сдерживать возбуждение, она поднялась на ноги. Бокал выскользнул из ее пальцев и упал на ковер.
- Он хотел забрать платье, - сказала Беркли, теребя узкие рукава и корсаж. Дюжины голубых стекляшек посыпались к ее ногам, как градины. Охваченная безумным желанием отделаться от платья, она рванула материю и разорвала шов на плече. Дернув сильнее, Беркли сумела освободить одну руку, прежде чем подоспевший Грей остановил ее. Она оттолкнула его и судорожно втянула в себя воздух. - Брок знал, что это платье Айвори!
Грей прижал ее к себе, удерживая на месте. Беркли не могла пошевелиться, не могла противиться его сильным рукам. Она прижалась лицом к его плечу и задрожала. Закрыв глаза, девушка вцепилась в смокинг Грея и продолжила:
- Айвори была в этом платье, когда Брок изнасиловал ее.
У Беркли остались лишь самые туманные воспоминания о том, что происходило дальше. Пол ушел из-под ее ног, тело словно утратило тяжесть. Что-то влажное и холодное коснулось ее лица. Пальцы, на сей раз нежные и ласковые, успокаивающе гладили ее. Беркли чудилось, что ее обволакивает теплый кокон и она вот-вот превратится в сказочную фею, порхающую на невесомых крыльях.
- Наконец-то вы пришли в себя.
Это был голос Грея. Беркли обвела взглядом затененные углы комнаты, стараясь понять, откуда он исходит. Она заметила Грея только тогда, когда он шевельнулся в кресле, сняв ногу с выгнутого подлокотника и опустив ее на пол. Что-то соскользнуло с его колен и упало с тяжелым стуком. Не обращая внимания на этот предмет, Грей зажег лампу, стоявшую рядом с ним на столике, и подвернул фитиль. Беркли увидела на полу упавшую книгу.
Ей оставалось лишь гадать, как Грей узнал о том, что она очнулась. Вряд ли он видел в темноте лучше Беркли, но все же почувствовал это, едва она открыла глаза.
- Я долго спала?
Грей пожал плечами. Он и сам потерял счёт времени, задремал над книгой и не заметил, как погасла лампа.
- Ровно столько, сколько вам было нужно. Как вы себя чувствуете?
Беркли рывком села. Одеяло и простыня соскользнули до пояса. На ней уже не было голубого платья с бусами. Оно исчезло вместе с лифчиком и нижними юбками. На ней была только тонкая ночная рубашка. Должно быть, эта ткань и казалась Беркли крыльями из паутинки. Она прислонилась к спинке кровати и подтянула ноги к груди.
- Беркли?
- Кажется, мне уже лучше.
- А вы ощупайте себя. Она не улыбнулась.
- Я чувствую себя хорошо.
Грей кивнул. Он уже и сам видел, что на ее щеках проступил здоровый румянец. Глаза Беркли просветлели, и даже если головная боль не унялась, то по крайней мере стала терпимой. Грей посмотрел на часы, стоявшие на каминной полке. Уже пробило пять. Музыка на первом этаже стихла два часа назад, а вскоре ушли и последние гуляки.
- Я упала в обморок? - спросила Беркли.
- Не совсем. Вы оставались в сознании до тех пор, пока не уснули.
- Вы меня раздели?
- Да.
- И не подумали обратиться за помощью к Энни?
- Подумал и раздумал. В ту минуту было необходимо избавить вас от платья.
Читать дальше