Райдер перевел растерянный взгляд с лица девушки на черное платье. Он был поражен последними словами Мэри и той смесью злорадства и облегчения, которая прозвучала в ее голосе. Он выпрямился и снова протянул ей одежду.
- Прошлой ночью не я, а вы настояли на моих объятиях. - напомнил он. Оденьтесь. Я не хочу, чтобы вы из-за меня нарушили свои обеты.
- Вы слишком высоко себя цените, - отчеканила Мэри. Да что он мог знать про ее обеты и тем более про нее саму! Она схватила платье и отшвырнула прочь. - Вы никогда не смогли бы значить для меня так много. И вы приворожили вовсе не мое сердце! - Она вызывающе вздернула голову, сверкая изумрудными глазами. Вряд ли можно было выразиться более определенно!
Райдер с силой потер переносицу, стараясь подавить подступающую головную боль и сосредоточиться на предмете их спора. Кажется, она оттолкнула одежду и сказала, что не станет ее больше носить. Ну почему бы ему не ответить "как вам угодно" или что-нибудь в том же духе? Почему он позволил втянуть себя в этот спор?
Райдеру стоило лишь открыть глаза, чтобы получить ответ на свой вопрос - ответ, который заключался в нежной округлости обнаженных плеч, в стройной ножке, приоткрывшейся среди складок одеяла, в огромных сияющих зеленых глазах. Монашеское одеяние служило ей защитой. Мэри не ошибалась: это была защита от Райдера, это была защита от себя самой.
- Зачем вы все это сказали? - чуть слышно прошептал он.
Пушистая прядь медно-рыжих волос упала на щеку. Мэри нетерпеливо откинула ее и сказала:
- Потому что вы больше не можете доверять мне быть рассудительной за нас обоих. - Она снова поддернула одеяло, попыталась подвязать его понадежнее и продолжила:
- Я считала своим долгом поставить вас об этом в известности.
- Насколько я помню, я не просил вас быть рассудительной вместо себя.
- Верно. - И она кивнула в сторону отброшенной одежды. - Вы ожидали, что это случится само собой. Но не случилось. По крайней мере отныне...
- Что вы хотите этим сказать? - недоуменно перебил ее Райдер.
Мэри гордо подняла головку и смело ответила на его взгляд. Правда, сердце ее стало биться вдвое сильнее - против воли.
- Я покинула монастырь еще в сентябре, - заявила она. - И больше я не монахиня. Вот уже несколько месяцев.
На несколько минут Райдер утратил дар речи. На его языке так и вертелось слово "лгунья", однако ему не нравился его вкус. Кроме того, все яснее становилось, что подобная ложь вряд ли пошла бы Мэри на пользу скорее наоборот.
- Вы обманули меня, - возмущенно промолвил он.
Она попыталась отмести его обвинения, небрежно пожав плечами, однако это вышло не очень убедительно из-за новой волны краски, залившей ей щеки и шею.
- Во второй раз, - добавил Райдер.
На сей раз взгляд отвела Мэри.
- Я помню, - призналась она.
- Неужели вы надеялись, что я этого не замечу? - настаивал он. - Еще при первой нашей встрече вам доставило удовольствие ввести меня в заблуждение относительно того, кто вы такая!
- Когда-то я находила удовольствие, будучи сама в заблуждении относительно того, кто я такая, - тихо призналась она, виновато взглянув на Райдера. - Вряд ли вы это поймете, но я говорю правду. - И она добавила, не в силах побороть привычки во всем быть честной:
- Пожалуй, это верно, я и впрямь позабавилась над вашим смущением в тот момент, когда вы узнали правду.
О, Райдер отлично помнил тот момент! Стоило ему прикрыть глаза, и он видел, как она сидит на теплом валуне над заводью, обнимая колени, сияя лукавой улыбкой. Сейчас она вовсе не была столь уверенной в себе. Зеленые глаза ее горели тревогой, в них не чувствовалось и тени улыбки. Только вот этот защитный жест - скрещенные на груди руки - казался прежним.
- Подберите себе какую-нибудь одежду, - сказал наконец Райдер. - Мне все равно что. - С этими словами он взял лампу и вышел вон.
Мэри смотрела ему вслед, не решаясь окликнуть и не зная, хочет ли она этого. Когда свет от лампы растворился в темноте туннеля, Мэри подняла с пола монашеское платье, аккуратно свернула и уложила в сундук. Выбор был невелик. Белая сорочка и нижнее белье, да еще штаны и рубахи Райдера, невероятных размеров. Девушка воспользовалась тем, чем смогла. Вместо жакета она надела самую теплую рубаху Райдера, закатав рукава. Хотя ей было очень тепло и удобно в его носках, она отказалась от них, решив, что чем меньше будет пользоваться его вещами - тем лучше. Изысканный приказ одеться во что угодно еще не заключал в себе приглашения воспользоваться его гардеробом.
Читать дальше